Diomedes Diaz feat. Iván Zuleta Barros - Esta Voz Es Para Siempre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Diaz feat. Iván Zuleta Barros - Esta Voz Es Para Siempre




Esta Voz Es Para Siempre
This Voice Will Be Forever
Cuando todo el tiempo se haya ido
When all the world is gone
Y el recuerdo reine por aquí
And memory reigns here
Quedará la voz que te ha cantado
There will be the voice that sang to you
Siempre a lado allí, siempre a lado.
Always at your side, always at your side.
Que te pidió no matar la ilusión
Who asked you not to kill the dream
Que te gritó no acabaras la luz
Who shouted you not to end the light
Hazlo por Dios, te pido lo que tu
Please do it for God, what you
Por él entiendas.
For him you understand.
Yo no le canto al desprecio porque
I do not sing of contempt because
No me interesa inspirar compasión
I am not interested in inspiring compassion
Pero que honor te llevas al truncar
But what an honor you take in ending
Mi vida buena.
My good life.
No puedo pedir que te bendigan
I cannot ask that you be blessed
Ni a mi Dios ni a la vida
Neither by my God nor by life
Cuando matas sin piedad porque
When you kill without mercy because yes
Mira que lograste enloquecerme
Look what you have managed to drive me crazy
Te llevas hasta la muerte
You are taking to death
Lo más triste y más bendito de mí.
The saddest and most blessed of me.
Hermosa, eres tan hermosa
Beautiful, you are so beautiful
Que un ángel lloraría
An angel would weep
Viendo tu rostro, que mentira
Seeing your face, what a lie
Yo sigo, yo sigo el camino
I continue, I continue the path
Donde la voz que quieres,
Where the voice you want
un suspirar
Sigh
Que suspirar, que suspirar tan triste
What a sigh, what a sad sigh
Que suspirar que suspira tan solo. (bis)
What a sigh that sighs so alone. (bis)
Cuando no se cante enamorado
When he is not singing in love anymore
Y el recuerdo reine por aquí
And the memory reigns here
Estará la voz que te ha cantado
There will be the voice that sang to you
Siempre a lado, allí, siempre a lado
Always at your side, there, always at your side
Que te pidió tantas cosas y al fin
Who asked you so many things and finally
Se ha convencido en el mundo al perder
He became convinced in the world to lose
El fuerte al irse es quien debe querer
The strong should be the one who must love upon leaving
Puede escribirlo.
He can write it.
Cantan los sueños que canta esta voz
The dreams that this voice sings are singing
Sin importar que por ti no serán
No matter that they will not be for you
Y sin remedio en la vida mi amor
And hopelessly in life, my love
Ya te he perdido.
I have already lost you.
No puedo pedir que te bendigan
I cannot ask that you be blessed
Ni a mi Dios ni a la vida
Neither by my God nor by life
Cuando matas sin piedad porque
When you kill without mercy because yes
Mira que lograste enloquecerme
Look what you have managed to drive me crazy
Te llevas hasta la muerte
You are taking to death
Lo más triste y más bendito de mí.
The saddest and most blessed of me.





Writer(s): Hernan Urbina Joiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.