Diomedes Dionisio Diaz - La Gran Verdad - traduction des paroles en allemand

La Gran Verdad - Diomedes Dionisio Diaztraduction en allemand




La Gran Verdad
Die große Wahrheit
Nada llega después ni antes (bis)
Nichts kommt zu früh oder zu spät (zweimal)
Todo llega a su debido tiempo
Alles kommt zu seiner Zeit
Ten paciencia sin desesperarte
Habe Geduld, ohne zu verzweifeln
Tus problemas se los lleva el viento
Deine Probleme werden vom Wind davongetragen
Nada es casualidad en la vida (Bis)
Nichts ist Zufall im Leben (zweimal)
Todo lo hizo mi Dios perfecto
Alles hat mein Gott perfekt gemacht
Todo el que sube y va pa arriba
Jeder, der aufsteigt und nach oben geht
Sabe que baja en cualquier momento
Weiß, dass er jederzeit fallen kann
Todo aquel que entra sale y el que pega se le olvida (Bis)
Jeder, der reinkommt, geht raus, und wer Erfolg hat, vergisst es (zweimal)
El que siembra flores recoge flores y el que siembra espina recoge espina
Wer Blumen sät, erntet Blumen, und wer Dornen sät, erntet Dornen
Esta canción yo no la canto por envidia ni por desearles un mal para los demás
Ich singe dieses Lied nicht aus Neid oder um anderen etwas Schlechtes zu wünschen
Es para aquellos que se creen que están encima y se le olvida que aquí nadie tiene naa
Es ist für diejenigen, die glauben, sie wären ganz oben, und vergessen, dass hier niemand etwas besitzt
Todo el que entra sale y el que pega se le olvida (Bis)
Jeder, der reinkommt, geht raus, und wer Erfolg hat, vergisst es (zweimal)
El que siembra flores recoge flores y el que siembra espina recoge espina (Bis)
Wer Blumen sät, erntet Blumen, und wer Dornen sät, erntet Dornen (zweimal)
Muchos dicen que son amigos (Bis)
Viele sagen, sie seien Freunde (zweimal)
Pero no son amigo de nadie
Aber sie sind niemandes Freund
Cuando tienen pa estar contigo
Wenn sie etwas haben, sind sie bei dir
Si nada tienes tu nada vales
Wenn du nichts hast, bist du nichts wert
Yo no tengo resentimientos (bis)
Ich hege keinen Groll (zweimal)
Porque todos somos iguales
Weil wir alle gleich sind
Pero arde y duele el pecho
Aber es brennt und schmerzt in der Brust
Cuando un amigo te desea males
Wenn ein Freund dir Schlechtes wünscht
Todo el que entra sale y el que pega se le olvida (Bis)
Jeder, der reinkommt, geht raus, und wer Erfolg hat, vergisst es (zweimal)
El que siembra flores recoge flores y el que siembra espina recoge espina (Bis)
Wer Blumen sät, erntet Blumen, und wer Dornen sät, erntet Dornen (zweimal)
Hubo una vez que yo tuve un gran amigo
Es gab einmal einen großartigen Freund
Y sin negarle nada a cambio yo lo ayude
Und ohne ihm etwas zu verweigern, habe ich ihm geholfen
Y tengo a Dios de mi lado y de testigo
Und ich habe Gott an meiner Seite und als Zeugen
Que en un futuro yo quería verlo bien
Dass ich ihn in Zukunft erfolgreich sehen wollte
Ahora él quiere verme hundido porque ya se le olvido (bis)
Jetzt will er mich am Boden sehen, weil er es vergessen hat (zweimal)
No se acuerda ni un poquitico que el que lo saco adelante ese fui yo
Er erinnert sich nicht einmal ein bisschen daran, dass ich derjenige war, der ihm auf die Beine geholfen hat
Tengo a mi madre y a mi padre lo más lindo mis hermanitos metidos en el corazón por ellos lucho yo guerreo y no me rindo y un guarda espalda que me quiere y es mi Dios
Ich habe meine Mutter und meinen Vater, das Schönste, meine kleinen Geschwister, in meinem Herzen, für sie kämpfe ich, ich gebe nicht auf, und einen Leibwächter, der mich liebt, und das ist mein Gott
Para todas las personas que escucharon la canción (Bis)
Für alle Menschen, die das Lied gehört haben (zweimal)
Si los ofendo ay me perdonan si les llego entren en razón
Wenn ich euch beleidige, bitte ich um Verzeihung, wenn es euch erreicht, kommt zur Besinnung
Letra añadida por JuliG
Text hinzugefügt von JuliG





Writer(s): Diomedes Dionicio Diaz Aroca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.