Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Vas Te Olvido
Wenn du gehst, vergesse ich dich
Ay,
me
siento
triste,
me
siento
solo
Ach,
ich
fühle
mich
traurig,
ich
fühle
mich
allein
Llora,
corazón
herido
Weine,
verwundetes
Herz
Todavía
no
eres
la
indiferencia
Noch
bist
du
nicht
die
Gleichgültigkeit
Que
pudo
acabar
conmigo
Die
mich
hätte
zerstören
können
Busco
fuerzas
que
me
den
Ich
suche
nach
Kräften,
die
mir
geben
Valor
y
sentimiento
Mut
und
Gefühl
Soy
muy
débil,
ya
lo
sé
Ich
bin
sehr
schwach,
das
weiß
ich
schon
Y
eso
me
ha
dejado
desolación
Und
das
hat
mich
trostlos
gemacht
Cuánto
diera
por
tener
Wie
viel
gäbe
ich
dafür,
zu
haben
El
alma
endurecida
Eine
verhärtete
Seele
Yo
no
puedo
comprender
Ich
kann
nicht
verstehen
Por
qué
es
tan
sensible
mi
corazón
Warum
mein
Herz
so
empfindlich
ist
Me
tienes
desesperado
y
acorralado
con
tu
desdén
Du
machst
mich
verzweifelt
und
treibst
mich
mit
deiner
Verachtung
in
die
Enge
Me
duele
tu
indiferencia,
¿por
qué
me
tratas
así,
mujer?
Deine
Gleichgültigkeit
tut
mir
weh,
warum
behandelst
du
mich
so,
Frau?
Me
duele
tu
indiferencia,
¿por
qué
me
tratas
así,
mujer?
Deine
Gleichgültigkeit
tut
mir
weh,
warum
behandelst
du
mich
so,
Frau?
Quieres
arruinar
tu
vida
Du
willst
dein
Leben
ruinieren
En
busca
de
una
aventura
Auf
der
Suche
nach
einem
Abenteuer
Lo
siento
pero
te
digo
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
sage
dir
Si
te
vas,
si
te
vas,
si
te
vas
te
olvido
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
vergesse
ich
dich
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Si
te
vas,
si
te
vas
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Si
te
vas,
si
te
vas
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Ahorita
mismo
te
está
saliendo
Genau
jetzt
bist
du
dabei
zu
gehen
No
vale
que
te
recuerde
Es
nützt
nichts,
dich
daran
zu
erinnern
Llevo
placeres
que
te
han
marcado
Ich
brachte
dir
Freuden,
die
dich
geprägt
haben
Y
es
algo
que
a
mí
me
duele
Und
das
ist
etwas,
das
mir
wehtut
Te
he
dejado
de
querer
Ich
habe
aufgehört,
dich
zu
lieben
Cuán
largo
es
el
cansancio
Wie
lang
ist
die
Müdigkeit
Desengaños
por
doquier
Enttäuschungen
überall
Han
dejado
huella
en
mi
corazón
Haben
Spuren
in
meinem
Herzen
hinterlassen
Pero
pronto
volveré
Aber
bald
werde
ich
wieder
A
sentir
la
esperanza
Die
Hoffnung
spüren
El
destino
me
enseñó
Das
Schicksal
hat
mich
gelehrt
Nunca
resignarme
ante
un
gran
dolor
Niemals
vor
großem
Schmerz
zu
resignieren
Me
tienes
desesperado
y
acorralado
con
tu
desdén
Du
machst
mich
verzweifelt
und
treibst
mich
mit
deiner
Verachtung
in
die
Enge
Me
duele
tu
indiferencia,
¿por
qué
me
tratas
así,
mujer?
Deine
Gleichgültigkeit
tut
mir
weh,
warum
behandelst
du
mich
so,
Frau?
Me
duele
tu
indiferencia,
¿por
qué
me
tratas
así,
mujer?
Deine
Gleichgültigkeit
tut
mir
weh,
warum
behandelst
du
mich
so,
Frau?
Quieres
arruinar
tu
vida
Du
willst
dein
Leben
ruinieren
En
busca
de
una
aventura
Auf
der
Suche
nach
einem
Abenteuer
Lo
siento
pero
te
digo
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
sage
dir
Si
te
vas,
si
te
vas,
si
te
vas
te
olvido
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
vergesse
ich
dich
Ay,
te
olvido
Ach,
vergesse
ich
dich
Si
te
vas,
si
te
vas
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Ay,
te
olvido
Ach,
vergesse
ich
dich
Si
te
vas,
si
te
vas
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Si
te
vas,
si
te
vas
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Te
olvido
Vergesse
ich
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.