Diomedes Díaz & 'Colacho' Mendoza - Penas De Un Soldado - Paseo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Díaz & 'Colacho' Mendoza - Penas De Un Soldado - Paseo




Penas De Un Soldado - Paseo
A Soldier's Sorrows - A Stroll
En una tierra lejana vivía un soldado muy fiel
In a faraway land, a faithful soldier lived
Lo tenían en un cuartel donde muy triste vivía
In a barracks where he lived, very sad
De allí muy poco salía porque no tenía poder
He rarely left that place, for he had no power
Y no lo dejaban ver a una novia que tenía
And they kept him from seeing the girlfriend he had
Iban pasando los días vivía muy triste el muchacho
As the days went by, the young man lived sadly
No podía vivir borracho porque no le daban ron
He couldn't live drunk, because they wouldn't give him rum
Tenía que pasá el dolor sin que nadie lo aliviara
He had to endure the pain with no relief
Y tampoco lo dejaban tomar tragos de licor
And they didn't even let him drink liquor
Cantaba versos de amor y al mismo tiempo lloraba (Bis)
He sang verses of love and wept at the same time (Twice)
Un bonito día de lluvia lo levantaron temprano
One fine rainy day, they woke him up early
Los tenientes le entregaron un pedazo de papel
The lieutenants handed him a piece of paper
Al mirarlo pudo ver que su novia le escribía
Upon looking at it, he could see that his girlfriend had written to him
Diciéndole que ese día se podía encontrar con él
Telling him that on that day, she could meet him
Habló con el coronel pa' que le diera el permiso
He spoke with the colonel so that he'd give him permission
Pero el superior le dijo que ya no podía salir
But his superior told him that he could no longer go out
Y que se tenía que ir porque lo habían trasladado
And that he had to leave, because he had been transferred
Quedó tan triste el soldado que ni siquiera insistió
The soldier was so saddened that he didn't even insist
Su cuerpo se estremeció mientras sus ojos lloraron (bis)
His body shivered as his eyes wept (Twice)
Con la esperanza perdida el muchacho salió entonces
With his hopes lost, the young man left
Resolvió esperar la noche pa' volarse del cuartel
He decided to wait for nightfall to escape from the barracks
Era muy duro pa' él marcharse para otras tierras
It was very hard for him to leave for other lands
Dejando a su compañera que más nunca volvía a ver
Leaving his partner, whom he would never see again
La noche empezó a caer muy silenciosa y oscura
Night began to fall, silent and dark
él cometió la locura de salirse muy temprano
He made the reckless decision to leave very early
Y un centinela obligado tres veces le disparó
And a sentry, forced to do so, shot him three times
Aquel soldado cayó y ya casi muerto dijo
The soldier collapsed and as he lay dying, he said
El que nació de un cariño por un amor se murió (Bis)
He who was born of love, for love he died (Twice)





Writer(s): Hector Arturo Zuleta Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.