Paroles et traduction Diomedes Díaz, Felipe Pelaez & Juancho Rois - Ven Conmigo
¡Cómo
sería
mi
amor!
What
would
my
love
be
like!
Ay,
yo
no
sé
cuál
estrella
me
vio,
ese
día
en
que
nací
Oh,
I
don't
know
what
star
saw
me
on
the
day
I
was
born
Ni
la
suerte
que
a
mí
me
toco,
ni
lo
quiero
saber
The
luck
that
has
befallen
me,
I
don't
want
to
know
Solo
sé
que
te
llevo
en
el
alma
y
al
pueblo
también
I
only
know
that
I
carry
you
in
my
soul
and
the
town
too
Ya
sabrán
que
no
soy
tan
perfecto,
pero
humilde
al
fin
You
must
know
that
I
am
not
perfect
but
humble
at
last
Y
ante
todos
ustedes
confieso
que
quiero
vivir
And
before
all
of
you
I
confess
that
I
want
to
live
Ven
conmigo
soñadora,
ven
conmigo
soñadora
Come
with
me
dreamer,
come
with
me
dreamer
Que,
si
aquí
en
esta
noche
no
hay
luna,
y
mi
luna
eres
tú
If
there
is
no
moon
here
tonight,
my
moon
is
you
Te
prometo
olvidar
cuando
estés
junto
a
mí
I
promise
to
forget
when
you
are
next
to
me
Los
recuerdos
de
aquella,
de
mi
juventud
The
memories
of
that
girl,
of
my
youth
Mis
canciones
sentidas
que
no
hablan
de
ti
My
heartfelt
songs
that
don't
talk
about
you
Soy
un
loco
perdido
por
tu
corazón
I'm
a
madman
lost
for
your
heart
Un
romántico
en
noches
de
enamorador
A
romantic
on
nights
of
love
Y
esa
es
la
realidad
que
me
toca
vivir
And
that
is
the
reality
that
I
have
to
live
Ven
y
volemos
a
otro
mundo
Come
and
let's
fly
to
another
world
Yo
iré
donde
quieras
I'll
go
wherever
you
want
Dime
nada
más,
quiero
que
seas
tú,
mi
felicidad
Just
tell
me,
I
want
you
to
be
my
happiness
Mi
felicidad
quiero
que
seas
tú
My
happiness
I
want
you
to
be
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
I
want
to
leave
those
paths
of
old
wounds
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
I
would
like
to
forget
the
sorrows
of
love
Y
esta
soledad
que
me
va
a
matar
And
this
loneliness
that
is
going
to
kill
me
Esta
soledad,
esta
soledad
que
me
va
a
matar
This
loneliness,
this
loneliness
that
will
kill
me
Te
quiero
mucho,
te
digo
I
love
you
very
much,
I
tell
you
Pero
es
muy
rara
la
vida
But
life
is
very
strange
Que
van
y
vienen
olvidos
That
there
are
things
forgotten
No
sé
si
pronto,
me
olvidas
I
don't
know
if
you
will
forget
me
soon
Te
quiero
mucho,
te
digo
I
love
you
very
much,
I
tell
you
No
sé
si
pronto
me
olvidas
I
don't
know
if
you
will
forget
me
soon
Compadre
Felipe,
ahí
le
mando
mis
sentimientos
Comadre
Felipe,
there
I
send
my
feelings
Otro
sueño
que
se
nos
hace
realidad
Another
dream
that
comes
true
for
us
Grabar
a
lado
del
gran
cacique
de
la
junta
Recording
alongside
the
great
chief
of
the
junta
Dios
lo
bendiga
God
bless
you
Bajo
aquel
azul
cielo
y
la
brisa,
me
hice
soñador
Under
that
blue
sky
and
the
breeze,
I
became
a
dreamer
Fui
cantor,
bajo
un
sol
de
acordeones
y
amigos
de
ayer
I
was
a
singer,
under
a
sun
of
accordions
and
friends
of
yesterday
Y
ella
estaba
soñando
una
tarde
y
la
vi
por
ahí
And
she
was
dreaming
one
afternoon
and
I
saw
her
over
there
Cuántas
cosas
no
quise
decirle,
no
pude
y
callé
How
many
things
I
didn't
want
to
tell
her,
I
couldn't
and
I
kept
quiet
Y
en
el
alma
guardaba
un
secreto,
me
enamoré
al
fin
And
in
my
soul
I
kept
a
secret,
I
fell
in
love
at
last
Ven
conmigo,
soñadora,
ven
conmigo,
soñadora
Come
with
me,
dreamer,
come
with
me,
dreamer
Que,
si
aquí
en
esta
noche
no
hay
luna,
mi
luna
eres
tú
If
there
is
no
moon
here
tonight,
my
moon
is
you
Y
aunque
traten
de
hallar
el
olvido
en
los
dos
And
even
if
they
try
to
find
oblivion
in
both
of
us
Sé
que
tengo
en
tu
alma
guardado
un
lugar
I
know
that
I
have
a
place
in
your
soul
Y
aunque
vuele
muy
lejos,
a
ti
vuelvo
yo
And
even if
I
fly
far
away,
I
will
come
back
to
you
Aunque
sea
tan
humano
y
cometa
un
error
Even
if
I
am
so
human
and
make
a
mistake
Tú
sabrás
comprenderme
y
me
perdonarás
You
will
know
how
to
understand
me
and
you
will
forgive
me
Creo
que
ya
no
hay
remedio
lo
nuestro
es
amor
I
think
there
is
no
remedy,
our
love
is
Ven
y
volemos
a
otro
mundo,
yo
iré
a
donde
quieras
Come
and
let's
fly
to
another
world,
I'll
go
wherever
you
want
Dime
nada
más,
quiero
que
seas
tú
mi
felicidad
Just
tell
me,
I
want
you
to
be
my
happiness
Mi
felicidad
quiero
que
seas
tú
My
happiness,
I
want
you
to
be
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
I
want
to
leave
those
paths
of
old
wounds
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
I
would
like
to
forget
the
sorrows
of
love
Y
esta
soledad
And
this
loneliness
Y
esta
soledad
que
me
va
a
matar
And
this
loneliness
that
will
kill
me
Que
me
a
matar
esta
soledad
That
is
going
to
kill
me
this
loneliness
Te
quiero
mucho,
te
digo
I
love
you
very
much,
I
tell
you
Que
ya
es
muy
rara
la
vida
That
life
is
very
strange
Que
van
y
vienen
olvidos
That
there
are
things
forgotten
No
sé
si
pronto
me
olvidas
I
don't
know
if
you
will
forget
me
soon
Te
quiero
mucho,
te
digo
I
love
you
very
much,
I
tell
you
No
sé
si
pronto
me
olvidas
I
don't
know
if
you
will
forget
me
soon
Te
quiero
mucho,
te
digo
I
love
you
very
much,
I
tell
you
No
sé
si
pronto
me
olvidas
I
don't
know
if
you
will
forget
me
soon
Porque
yo
te
quiero,
yo
te
quiero
mucho
Because
I
love
you,
I
love
you
very
much
No
sé
si
pronto
me
olvidas
(yo
te
adoro
mucho)
I
don't
know
if
you
will
forget
me
soon
(I
adore
you
very
much)
No
sé
si
pronto
me
olvidas
I
don't
know
if
you
will
forget
me
soon
Porque
es
tan
rara
la
vida
Because
life
is
so
strange
Por
eso
pido
que
pienses
(y
yo
te
quiero,
yo
te
quiero
mucho
That's
why
I
ask
you
to
think
(and
I
love
you,
I
love
you
very
much
Lo
que
yo
te
estoy
diciendo,
entonces...
What
I'm
telling
you,
so...
¡Hasta
luego!
See
you
later!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Egurrola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.