Diomedes Díaz, Felipe Pelaez & Juancho Rois - Ven Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz, Felipe Pelaez & Juancho Rois - Ven Conmigo




Ven Conmigo
Пойдем со мной
¡Ay-iihhh!
Ох-иии!
¡Ay mi vida!
Ох, моя жизнь!
¡Cómo sería mi amor!
Какова же будет моя любовь!
Ay, yo no cuál estrella me vio, ese día en que nací
Ох, я не знаю, какая звезда видела меня в тот день, когда я родился
Ni la suerte que a me toco, ni lo quiero saber
И какая удача мне досталась, и я не хочу этого знать
Solo que te llevo en el alma y al pueblo también
Я только знаю, что храню тебя в своей душе, а также свой народ
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Вы уже знаете, что я не такой уж идеальный, но в конечном счете я скромный
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
И перед всеми вами я признаюсь, что хочу жить
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Пойдем со мной, мечтательница, пойдем со мной, мечтательница
Que, si aquí en esta noche no hay luna, y mi luna eres
Ведь если здесь, в эту ночь, нет луны, ты и есть моя луна
Te prometo olvidar cuando estés junto a
Я обещаю забыть, когда ты будешь рядом со мной
Los recuerdos de aquella, de mi juventud
Воспоминания о той, о моей юности
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Мои душевные песни, в которых не говорится о тебе
Soy un loco perdido por tu corazón
Я безумец, потерявший голову от твоего сердца
Un romántico en noches de enamorador
Романтик в ночах влюбленных
Y esa es la realidad que me toca vivir
И таково положение вещей, в котором мне суждено жить
Ven y volemos a otro mundo
Пойдем и улетим в другой мир
Yo iré donde quieras
Я пойду, куда ты захочешь
Dime nada más, quiero que seas tú, mi felicidad
Скажи только, я хочу, чтобы ты была моим счастьем
Mi felicidad quiero que seas
Моим счастьем я хочу, чтобы была ты
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Я хочу оставить эти пути старых ран
Quisiera olvidar las penas de amor
Я хотел бы забыть печали любви
Y esta soledad que me va a matar
И это одиночество, которое меня убьет
Esta soledad, esta soledad que me va a matar
Это одиночество, это одиночество, которое меня убьет
Te quiero mucho, te digo
Я очень люблю тебя, говорю я
Pero es muy rara la vida
Но жизнь очень странная
Que van y vienen olvidos
Забывают то, что уходит и приходит
No si pronto, me olvidas
Не знаю, скоро ли забудешь меня
Te quiero mucho, te digo
Я очень люблю тебя, говорю я
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты забудешь меня
Compadre Felipe, ahí le mando mis sentimientos
Компаньон Филипп, я посылаю тебе свои чувства
Otro sueño que se nos hace realidad
Еще одна мечта, ставшая реальностью для нас
Grabar a lado del gran cacique de la junta
Записываться рядом с великим вождем хунты
Dios lo bendiga
Благослови тебя Бог
Bajo aquel azul cielo y la brisa, me hice soñador
Под тем голубым небом и на ветру я стал мечтателем
Fui cantor, bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Я был певцом под солнцем, как у аккордеонов и друзей вчерашнего дня
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
И она мечтала в один из вечеров, и я увидел ее там
Cuántas cosas no quise decirle, no pude y callé
Сколько всего я не хотел ей сказать, не смог и замолчал
Y en el alma guardaba un secreto, me enamoré al fin
И в душе хранил секрет, я влюбился, наконец
Ven conmigo, soñadora, ven conmigo, soñadora
Пойдем со мной, мечтательница, пойдем со мной, мечтательница
Que, si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres
Ведь если здесь, в эту ночь, нет луны, ты и есть моя луна
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
И хотя они попытаются найти забвение в нас двоих
que tengo en tu alma guardado un lugar
Я знаю, что у меня в твоей душе есть свой уголок
Y aunque vuele muy lejos, a ti vuelvo yo
И хотя я улечу очень далеко, к тебе вернусь я
Aunque sea tan humano y cometa un error
Даже если я такой человечный и совершу ошибку
sabrás comprenderme y me perdonarás
Ты сможешь меня понять и простишь
Creo que ya no hay remedio lo nuestro es amor
Думаю, что уже нет никакого лекарства - наша любовь
Ven y volemos a otro mundo, yo iré a donde quieras
Пойдем и улетим в другой мир, я пойду, куда ты захочешь
Dime nada más, quiero que seas mi felicidad
Скажи только, я хочу, чтобы ты была моим счастьем
Mi felicidad quiero que seas
Моим счастьем я хочу, чтобы была ты
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Я хочу оставить эти пути старых ран
Quisiera olvidar las penas de amor
Я хотел бы забыть печали любви
Y esta soledad
И это одиночество
Y esta soledad que me va a matar
И это одиночество, которое меня убьет
Que me a matar esta soledad
Убьет меня это одиночество
Te quiero mucho, te digo
Я очень люблю тебя, говорю я
Que ya es muy rara la vida
Что жизнь уже очень странная
Que van y vienen olvidos
Забывают то, что уходит и приходит
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли забудешь меня
Te quiero mucho, te digo
Я очень люблю тебя, говорю я
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты забудешь меня
Te quiero mucho, te digo
Я очень люблю тебя, говорю я
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты забудешь меня
Porque yo te quiero, yo te quiero mucho
Потому что я тебя люблю, я тебя очень люблю
No si pronto me olvidas (yo te adoro mucho)
Не знаю, скоро ли ты забудешь меня тебя обожаю)
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты забудешь меня
Porque es tan rara la vida
Потому что жизнь такая странная
Por eso pido que pienses (y yo te quiero, yo te quiero mucho
Поэтому я прошу тебя подумать я тебя люблю, я тебя очень люблю
Lo que yo te estoy diciendo, entonces...
То, что я тебе говорю, тогда...
¡Hasta luego!
До скорого!





Writer(s): Luis Egurrola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.