Diomedes Díaz, Felipe Pelaez & Luis Guillermo Zabaleta - Déjame Llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Díaz, Felipe Pelaez & Luis Guillermo Zabaleta - Déjame Llorar




Déjame Llorar
Let Me Cry
Dejaste mi dulce palabra
You left me a sweet note,
En esta tu alma como esta canción
In this your soul like this song.
Dejé aquí cada madrugada llegué a tu ventana hablar del amor
I came here every morning and arrived at your window to talk about love.
No importa que diga la gente
It doesn't matter what people say,
Que un hombre prudente perdio la razón
That a sensible man has lost his mind.
No temas que yo soy consciente
Don't worry, I'm aware,
Y si llego a veces ya sabes quien soy
And if I come sometimes, you know who I am.
No temas que yo soy consciente
Don't worry, I'm aware,
Y si llego a veces ya sabes quien soy
And if I come sometimes, you know who I am.
Deja que me muera llorando
Let me die crying,
Que importa que yo sufra así
What does it matter if I suffer like this?
A mi el llanto no me hace daño
Crying doesn't hurt me,
Como el que ahora me haces a
Like the way you make me cry now.
A mi el llanto no me hace daño
Crying doesn't hurt me,
Como el que ahora me haces tu a
Like the way you make me cry now.
Y quien no se pone a llorar, rogandole a una mujer
And who doesn't cry,
Que vida tengo que llevar
Begging a woman
Que forma es este de perder, Dios mio
What kind of life do I have to live?
No importa mi vida, no importa, dejame llorar
My life doesn't matter, let me cry,
Que así se le baja las penas a un ballenato
That's how a vallenato lowers his sorrows.
Y de todas maneras ¡qué vivan las mujeres!
And anyway, long live women!
Que yo les canto
That I sing to.
Ay perdonen, pero los amores obligan a un hombre hacer tan sufrido
Oh, forgive me, but love makes a man suffer so,
Por alguien que no corresponde
For someone who doesn't reciprocate,
Que no cree en mi nombre y que nunca ha sentido
Who doesn't believe in my name and has never felt.
He perdido muchos amores
I have lost many loves,
Igual he llorado por una mujer
In the same way I have cried for a woman,
Deja que yo sufra y que llore
Let me suffer and cry,
Hasta que las flores vuelvan a nacer
Until the flowers bloom again.
Deja que yo sufra y que llore
Let me suffer and cry,
Hasta que las flores vuelvan a nacer
Until the flowers bloom again.
Ay deja que me muera llorando
Oh, let me die crying,
No importa que yo sufra así
It doesn't matter if I suffer like this.
A el llanto no me hace daño
Crying doesn't hurt me,
Como al que ahora me haces a
Like the way you make me cry now.
A el llanto no me hace daño
Crying doesn't hurt me,
Como al que ahora me haces a
Like the way you make me cry now.
Y quien no se pone a llorar
And who doesn't cry,
Rogandole a una mujer
Begging a woman
Que vida tengo que llevar
What kind of life do I have to live?
Que forma es esta de perder, Dios mio
What kind of way is this to lose, my God?
Pero no importa, dicen que perder es una forma de ganar
But it doesn't matter, they say that losing is a way to win.





Writer(s): Reinaldo Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.