Diomedes Díaz, Gonzalo Arturo Molina & El Cocha Molina - No Sé Qué Tienes Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz, Gonzalo Arturo Molina & El Cocha Molina - No Sé Qué Tienes Tú




No Sé Qué Tienes Tú
Не знаю, что в тебе есть
Yo vine de un pasado triste de un pasado oscuro que me lastimaba,
Я пришел из печального прошлого, из темного прошлого, которое ранило меня,
Yo vine buscando la luz que me iluminara el alma, y la encontré en tus ojos.
Я пришел в поисках света, который осветил бы мою душу, и нашел его в твоих глазах.
Ayúdame a vivir la vida yo no quiero llevarla solo (bis)
Помоги мне жить, я не хочу идти по жизни один (2 раза)
Que tienes que cuando me miras, Mi vida se queda en tus ojos, (Bis)
Что в тебе такого, что когда ты смотришь на меня, моя жизнь остается в твоих глазах (2 раза)
Hay no se que tienes tu al caminar, al caminar,
Не знаю, что в тебе есть, когда ты идешь, когда ты идешь,
Hay no se que tienes tu con tu mirar, con tu mirar,
Не знаю, что в тебе есть, в твоем взгляде, в твоем взгляде,
Será el color de tu piel morena, será tu pelo desordenado,
Может быть, это цвет твоей смуглой кожи, может быть, твои растрепанные волосы,
No se cual es tu misterio negra pero me tienes enamorado,(bis)
Не знаю, в чем твоя тайна, милая, но я влюблен в тебя (2 раза)
Las penas que tenia en el alma cuando vi tus ojos desaparecieron,
Печали, что были в моей душе, исчезли, когда я увидел твои глаза,
No se que tenían tus labios pero mi pasado se murió en tus besos.,
Не знаю, что было в твоих губах, но мое прошлое умерло в твоих поцелуях.
Te vine a regalar mi canto sabes que es lo mejor que tengo, (bis)
Я пришел подарить тебе свою песню, знаешь, это лучшее, что у меня есть (2 раза)
Yo creo que por quererte tanto mi vida se quedo en tus besos, (bis)
Я думаю, что оттого, что я так люблю тебя, моя жизнь осталась в твоих поцелуях (2 раза)
Hay no se que tienes tu al caminar, al caminar,
Не знаю, что в тебе есть, когда ты идешь, когда ты идешь,
Hay no se que tienes tu con tu mirar, con tu mirar,
Не знаю, что в тебе есть, в твоем взгляде, в твоем взгляде,
Será el color de tu piel morena, Será tu pelo desordenado
Может быть, это цвет твоей смуглой кожи, может быть, твои растрепанные волосы,
No se cual es tu misterio negra, Pero me tienes enamorado (bis)
Не знаю, в чем твоя тайна, милая, но я влюблен в тебя (2 раза)
Será tu cuerpo, será tu boca, pero me tienes enamorado,
Может быть, это твое тело, может быть, твои губы, но я влюблен в тебя,
No se cual es el misterio negra pero me tienes enamorado.(bis)
Не знаю, в чем твоя тайна, милая, но я влюблен в тебя (2 раза)





Writer(s): Jacinto Leonardy Vega Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.