Diomedes Díaz, Gonzalo Arturo Molina & El Cocha Molina - No Sé Qué Tienes Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz, Gonzalo Arturo Molina & El Cocha Molina - No Sé Qué Tienes Tú




No Sé Qué Tienes Tú
Не знаю, что в тебе
Yo vine de un pasado triste de un pasado oscuro que me lastimaba,
Я пришел из печального прошлого, из мрачного прошлого, которое ранило меня.
Yo vine buscando la luz que me iluminara el alma, y la encontré en tus ojos.
Я пришел, чтобы найти свет, который осветит мою душу, и нашел его в твоих глазах.
Ayúdame a vivir la vida yo no quiero llevarla solo (bis)
Помоги мне прожить жизнь, я не хочу жить в одиночестве (дважды)
Que tienes que cuando me miras, Mi vida se queda en tus ojos, (Bis)
Что в тебе такого, что когда ты смотришь на меня, моя жизнь остается в твоих глазах (дважды)
Hay no se que tienes tu al caminar, al caminar,
Эй, я не знаю, что с тобой, когда ты идешь, идешь,
Hay no se que tienes tu con tu mirar, con tu mirar,
Эй, я не знаю, что с тобой, когда ты смотришь, смотришь,
Será el color de tu piel morena, será tu pelo desordenado,
Может быть, это цвет твоей смуглой кожи, твои растрепанные волосы,
No se cual es tu misterio negra pero me tienes enamorado,(bis)
Не знаю, в чем твоя загадка, черная, но ты заставила меня влюбиться (дважды)
Las penas que tenia en el alma cuando vi tus ojos desaparecieron,
Горести, которые были у меня в душе, исчезли, когда я увидел твои глаза,
No se que tenían tus labios pero mi pasado se murió en tus besos.,
Я не знаю, в чем секрет твоих губ, но мое прошлое умерло в твоих поцелуях.
Te vine a regalar mi canto sabes que es lo mejor que tengo, (bis)
Я пришел подарить тебе свое пение, ты знаешь, что это лучшее, что у меня есть (дважды)
Yo creo que por quererte tanto mi vida se quedo en tus besos, (bis)
Я думаю, что из-за такой большой любви к тебе моя жизнь осталась в твоих поцелуях (дважды)
Hay no se que tienes tu al caminar, al caminar,
Эй, я не знаю, что с тобой, когда ты идешь, идешь,
Hay no se que tienes tu con tu mirar, con tu mirar,
Эй, я не знаю, что с тобой, когда ты смотришь, смотришь,
Será el color de tu piel morena, Será tu pelo desordenado
Может быть, это цвет твоей смуглой кожи, твои растрепанные волосы,
No se cual es tu misterio negra, Pero me tienes enamorado (bis)
Не знаю, в чем твоя загадка, черная, но ты заставила меня влюбиться (дважды)
Será tu cuerpo, será tu boca, pero me tienes enamorado,
Может быть, твое тело, может быть, твой рот, но ты заставила меня влюбиться,
No se cual es el misterio negra pero me tienes enamorado.(bis)
Не знаю, в чем твоя загадка, черная, но ты заставила меня влюбиться (дважды).





Writer(s): Jacinto Leonardy Vega Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.