Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mujer
que
no
quiere
al
hombre
se
acuesta
con
un
jean
Die
Frau,
die
den
Mann
nicht
will,
geht
mit
Jeans
ins
Bett
La
mujer
que
no
quiere
al
hombre
se
acuesta
con
un
jean
Die
Frau,
die
den
Mann
nicht
will,
geht
mit
Jeans
ins
Bett
En
cambio,
cuando
lo
quiere
no
se
quiere
vestir
Wenn
sie
ihn
aber
will,
will
sie
sich
nicht
anziehen
En
cambio,
cuando
lo
quiere
no
se
quiere
vestir
Wenn
sie
ihn
aber
will,
will
sie
sich
nicht
anziehen
Yo
no
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
No
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
La
mujer
no
lo
quiere
al
hombre
lo
espera
con
babydoll
Die
Frau,
die
den
Mann
nicht
will,
erwartet
ihn
im
Babydoll
La
mujer
no
lo
quiere
al
hombre
lo
espera
con
babydoll
Die
Frau,
die
den
Mann
nicht
will,
erwartet
ihn
im
Babydoll
En
cambio,
si
no
lo
quiere
se
pone
un
pantalón
Wenn
sie
ihn
aber
nicht
will,
zieht
sie
eine
Hose
an
Y
se
acuesta
boca
abajo
y
se
inventa
algún
dolor
Und
legt
sich
bäuchlings
hin
und
erfindet
irgendeinen
Schmerz
Yo
no
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
No
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Estoy
buscando
desde
hace
tiempo
una
de
aquellas
hembras
Ich
suche
schon
seit
langem
eine
von
jenen
Frauen
Estoy
buscando
desde
hace
tiempo
una
de
aquellas
hembras
Ich
suche
schon
seit
langem
eine
von
jenen
Frauen
Por
qué
en
la
gallina
vieja
el
caldo
viene
espeso
Denn
bei
der
alten
Henne
ist
die
Brühe
dickflüssig
Por
qué
en
la
gallina
vieja
el
caldo
viene
espeso
Denn
bei
der
alten
Henne
ist
die
Brühe
dickflüssig
Y
yo
no
sé
por
qué
será
con
todito
el
respeto
Und
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
bei
allem
Respekt
Y
yo
no
sé
por
qué
será
con
todito
el
respeto
Und
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
bei
allem
Respekt
La
mujer
no
lo
quiere
al
hombre
lo
espera
con
babydoll
Die
Frau,
die
den
Mann
nicht
will,
erwartet
ihn
im
Babydoll
La
mujer
no
lo
quiere
al
hombre
lo
espera
con
babydoll
Die
Frau,
die
den
Mann
nicht
will,
erwartet
ihn
im
Babydoll
En
cambio,
si
no
lo
quiere
se
pone
un
pantalón
Wenn
sie
ihn
aber
nicht
will,
zieht
sie
eine
Hose
an
Y
se
acuesta
boca
abajo
y
se
inventa
algún
dolor
Und
legt
sich
bäuchlings
hin
und
erfindet
irgendeinen
Schmerz
Yo
no
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
Es
pura
sin
verguensura,
no
sé
por
qué
será
Das
ist
reine
Unverschämtheit,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
No
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
No
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
Me
trajeran
una
de
esa
a
mi
para
enseñarla
Man
sollte
mir
eine
von
denen
bringen,
um
es
ihr
beizubringen
Para
quitarle
la
mala
crianza
o
ahí
Um
ihr
die
schlechten
Manieren
auszutreiben
oder
so
Yo
no
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
No
sé
por
qué
será,
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Ay
yo
no
sé
por
qué
será
que
se
acuesta
boca
abajo
Ach,
ich
weiß
nicht,
warum
das
so
ist,
dass
sie
sich
bäuchlings
hinlegt
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Dios
mío
líbrame
de
una
de
ellas
Mein
Gott,
befreie
mich
von
einer
von
ihnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Miguel Amay Hinojosa
Album
La Voz
date de sortie
01-12-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.