Paroles et traduction Diomedes Díaz, Jean Carlos Centeno & Elberto Lopez - Tres Canciónes
Hagame
el
favor
compadre
debe
en
esa
ventana
marroncita
toque
tres
canciones
bien
bonitas
que
a
mi
no
me
inporta
si
se
ofende
bis
que
yo
las
canto
con
el
alma
para
esa
linda
morenita
de
la
ventana
marroncita
a
donde
duerme
mi
adorada
Dicen
que
el
amor
cuando
es
sincero
Сделай
одолжение,
кум,
подойди
к
тому
коричневому
окошку
и
сыграй
три
красивые
песни.
Мне
всё
равно,
если
кто-то
обидится,
ведь
я
пою
их
от
души
для
прекрасной
смуглянки
у
коричневого
окошка,
где
спит
моя
любимая.
Говорят,
что
любовь,
когда
она
искренняя,
Es
como
una
nube
en
primavera
Словно
облако
весной,
Que
devuelve
a
bueno
un
aguacero
Что
проливается
добрым
дождём,
Agua
para
sustentar
la
tierra
(bis)
Поливая
землю
живительной
влагой
(бис)
Y
en
esa
forma
el
corazon
И
таким
же
образом
сердце,
Ay!
cuando
quiere
de
verdad
Ах!
когда
оно
любит
по-настоящему,
De
dia
de
noche
o
madruga'
Днём,
ночью
или
на
рассвете
Vive
alimentando
su
amor
(bis)
Не
перестаёт
питать
свою
любовь
(бис)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diomedes Maestre Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.