Diomedes Díaz, Silvestre Dangond & Juan Humberto Rois - Gavíota Herida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz, Silvestre Dangond & Juan Humberto Rois - Gavíota Herida




Gavíota Herida
Раненная чайка
¡Ay, hombre!
О, женщина!
¡Uy! Compadre
Ох! Моя подруга,
¡Ay Cacique!
О, моя королева!
¡Ay! Qué buscas en mi alma
Ох! Что ты ищешь в моей душе?
¡Ay! Qué quieres mi vida de
Ох! Что ты хочешь от моей жизни?
No ves que ya no hay nada
Не видишь, что ничего уже нет,
Que no hay palabras que decir
Что не осталось слов, чтобы сказать?
O acaso se te olvidan
Или ты забыла,
Ay, tus manos diciéndome adiós
Ох, твои руки, прощающиеся со мной?
Cómo es que no recuerdas
Как ты можешь не помнить?
Mis ojos llorando tu amor
Мои глаза, оплакивающие твою любовь?
Que desde aquel momento
С того момента,
Siento que vivo del dolor
Я чувствую, что живу в боли,
Y le ha quitado fuerza
И она отнимает силу
Al viento y a mi corazón
У ветра и моего сердца.
Aún recuerdo la gaviota
Я все еще помню чайку,
Que voló un día llevándose entre sus alas
Которая однажды улетела, унеся на своих крыльях
El alma mía y me hizo llorar
Мою душу и заставив меня плакать.
Sabía que la amaba tanto
Я знал, что люблю ее так сильно,
Quién no sabía cuándo la estaba adorando
И кто не знал этого, когда я ее обожал?
Cuánto sentía y se echó a volar
Как сильно я чувствовал, и она улетела.
Y una gaviota linda, yo vi alejar
И красивую чайку я видел, как она улетает,
Llevándose mi vida, mi vida y más
Забирая мою жизнь, мою жизнь и многое другое,
Y una gaviota linda, yo vi alejar
И красивую чайку я видел, как она улетает,
Llevándose mi vida, mi vida y más
Забирая мою жизнь, мою жизнь и многое другое.
Quedó sin una estrella el cielo por ti
Осталось без звезды небо из-за тебя,
Y la noche en tinieblas fue mi vivir
И ночь во тьме стала моей жизнью.
Alguien dijo en la tarde: "Se oyó el gemir
Кто-то сказал однажды вечером: "Раздался стон
De un hombre muy solitario por su sentir"
Очень одинокого человека из-за его чувств."
Solo por la gaviota que un día voló
Только из-за чайки, которая однажды улетела
Y se llevó mi vida, más que yo
И забрала мою жизнь, больше, чем я знаю,
Solo por la gaviota que un día voló
Только из-за чайки, которая однажды улетела
Y se llevó mi vida, más que yo
И забрала мою жизнь, больше, чем я знаю.
Esa es la nota que me enamora Juan Humberto
Это та мелодия, которая меня увлекает, Хуан Умберто,
¡Juy!
Джуй!
Dicen que el que se aleja
Говорят, что тот, кто уходит,
¡Ay! Más fácil se le hace olvidar
Ох! Ему легче забыть,
Pero aquel que se queda
Но тот, кто остается,
Siempre el recuerdo vivirá
Воспоминания будут жить вечно.
De tanto sentimiento
От стольких чувств,
¡Ay! El alma quiso doblegar
Ох! Душа хотела сдаться,
Y el corazón sufriendo
А сердце страдало,
Queriendo el recuerdo matar
Желая убить память.
Y hasta la piel me siento
И даже на коже я чувствую
Que el sol me quemó sin cesar
Как солнце сжигает меня без конца,
Testigo fue el silencio
Свидетелем было молчание,
Que el llanto me hizo desahogar
Которое заставило меня выплеснуть слезы.
que en las playas del mar
Знаю, что на пляжах моря
Las olas mueren y otras también volverán
Волны умирают, а другие тоже вернутся,
Por muy rebeldes también morirán
Какими бы мятежными они ни были, они тоже умрут.
Has llegado a tu final
Ты пришел к своему концу,
Y eso me duele, que muy triste estarás
И это ранит меня, я знаю, что ты будешь очень грустной,
También me hiere, pero es el final
Мне тоже больно, но это конец.
Adiós gaviota herida vuelve a volar
Прощай, раненая чайка, возвращайся, чтобы летать,
Solo tu llanto libre te aliviará
Только твоим свободным слезам станет легче,
Adiós gaviota herida vuelve a volar
Прощай, раненая чайка, возвращайся, чтобы летать,
Solo tu llanto libre te aliviará
Только твоим свободным слезам станет легче.
Siempre se ríe y se llora por un amor
Всегда смеются и плачут из-за любви,
Porque de alguna ausencia nace el dolor
Потому что из какого-то отсутствия рождается боль,
Aunque con la esperanza va la ilusión
Хотя с надеждой идет иллюзия,
Queda una honda herida en el corazón
В сердце остается глубокая рана.
Solo por la gaviota que un día voló
Только из-за чайки, которая однажды улетела
Y se llevó mi vida, más que yo
И забрала мою жизнь, больше, чем я знаю,
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
¡Ay! Que se llevó mi vida y más, que yo (tres veces)
Ох! Которая забрала мою жизнь и многое другое, что я знаю (три раза),
Solo por la gaviota (Ay cacique, cántele, cántele a su gente)
Только из-за чайки (О, королева, пой ему, пой своему народу),
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
Que se llevó mi vida y más, que yo
Которая забрала мою жизнь и многое другое, что я знаю,
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
Que se llevó mi vida y más, que yo
Которая забрала мою жизнь и многое другое, что я знаю,
Solo por la gaviota
Только из-за чайки
Que se llevó mi vida y más, que yo
Которая забрала мою жизнь и многое другое, что я знаю.





Writer(s): Efren Calderon Cujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.