Diomedes Díaz & Juancho Rois - Doblaron las Campanas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz & Juancho Rois - Doblaron las Campanas




Doblaron las Campanas
Зазвонили колокола
Quién preguntará por
Кто спросит обо мне
Después que me fui
После того, как я уйду
A perderme en mi andar
Затеряться в своем пути
Quién me contará de ti
Кто расскажет мне о тебе
Si sufres el dolor
Страдаешь ли ты от боли
El que hoy me hace mortal
Той, что делает меня смертным сегодня
Esta vez, esta vez ya no hay claros de luna
В этот раз, в этот раз больше нет лунных бликов
Esta vez, esta vez no saldrá el sol de siempre
В этот раз, в этот раз не взойдет привычное солнце
Qué triste quedaré si nunca vuelvo a verte
Как грустно мне будет, если я больше никогда тебя не увижу
Y me toca apagar las estrellas una a una
И мне придется погасить звезды одну за другой
Ay! dime si no es cierto que viví por ti
Ах! скажи, разве неправда, что я жил ради тебя
Y que me has dado tan solo sufrir
И что ты мне дала лишь страдания
Pisaste las flores que había en mi jardín
Ты растоптала цветы, что были в моем саду
Era lo más lindo que había para
Это было самое прекрасное, что у меня было
Caminaré como un errante al fin
Я буду скитаться, как странник, наконец
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Пока не найду, возможно, свой собственный конец
Yo buscaré como olvidar de ti
Я буду искать способ забыть тебя
Qué puedo hacer si lo quisiste así
Что я могу поделать, если ты этого хотела
Ay! si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Ах! Если бы ты мне сказала, что здесь все закончится, я бы не продолжал
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
И не сунул бы руки в огонь, не обжегся бы
Aún tengo aquí en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
У меня до сих пор в руках вода, которой я поливал розы, что были моими
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Но уже зазвонили колокола в моей душе, моя любовь умирала
Yo no conocí el perdón por Dios
Я не познал прощения, Боже
No la puedo perdonar Señor
Я не могу её простить, Господи
Yo no conocí el perdón por Dios
Я не познал прощения, Боже
No la puedo perdonar Señor
Я не могу её простить, Господи
Es de noche ya lo ves
Уже ночь, ты видишь
La tarde se acabó
День закончился
Se tenía que acabar
Должен был закончиться
Mira en mi reloj
Посмотри на мои часы
Ya ves que va a amanecer
Видишь, скоро рассвет
Pronto amanecerá
Скоро рассветет
Dime ya, dime ya lo que vas a decirme
Скажи мне уже, скажи мне уже, что ты хочешь мне сказать
Dímelo de una vez que me espera un camino
Скажи мне сразу, что меня ждет дорога
Se cansó de pedir la limosna el mendigo
Нищий устал просить милостыню
Y todo aquel que da algún día algo recibe
И каждый, кто дает, однажды что-то получает
Ay! quiso detenerme lo vi en su mirar
Ах! Она хотела остановить меня, я видел это в её взгляде
Dijo iba a adorarme que lo iba a intentar
Сказала, что будет обожать меня, что попытается
Pero yo doblando las campanas ya
Но я уже слышал звон колоколов
Tenía que marcharme era su final
Я должен был уйти, это был конец
Caminaré como un errante al fin
Я буду скитаться, как странник, наконец
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Пока не найду, возможно, свой собственный конец
Oh cielo azul qué tienes para
О, голубое небо, что ты хранишь для меня
No me darás más nunca otro sufrir
Ты больше никогда не дашь мне страдать
Ay! si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Ах! Если бы ты мне сказала, что здесь все закончится, я бы не продолжал
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
И не сунул бы руки в огонь, не обжегся бы
Ay! to'avía tengo en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Ах! У меня до сих пор в руках вода, которой я поливал розы, что были моими
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
Но уже зазвонили колокола в моей душе, моя любовь умирала
No te puedo perdonar por Dios
Я не могу тебя простить, Боже
Pa' mi bien o pa' mi mal Señor
К добру ли, к худу ли, Господи
Yo no conocí el perdón por Dios
Я не познал прощения, Боже
No la puedo perdonar Señor
Я не могу тебя простить, Господи





Writer(s): Efren Calderon Cujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.