Diomedes Díaz & Juancho Rois - Lo Mas Bonito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Díaz & Juancho Rois - Lo Mas Bonito




Lo Mas Bonito
The Most Beautiful
Lo más bonito en la vida
The most beautiful thing in life
Es querer con toda el alma
Is to love with all your soul
Es brindarle a quien nos ama
To give to the one who loves us
La felicidad perdida
The lost happiness
Prueba fiel del corazón
A true test of the heart
Adorarla sin medida
Adore her without measure
Comprenderla si es sufrida
Understand her if she is suffering
Porque una hembra se engalana
Because a woman blossoms
Es demostrándole con ganas
Show her with a will
Todo el precio de su amor
All the price of her love
Si te pido una caricia di que
If I ask for a caress, say yes
Que me entregues toda tu alma con tu amor
Give me all your soul with your love
De mi parte ya no seré el colibrí
For my part, I will no longer be the hummingbird
Que vivía de rama en rama de flor en flor
That lived from branch to branch, from flower to flower
Vivirás lo más contenta muy feliz
You will live most happily
Orgulloso entre la gente estaré yo
Proud among the people I will be
Comprendo que desde que llegaste a
I understand that since you came to me
Horizontes de ternura mi alma halló
My soul found horizons of tenderness
Hoy comprendo por qué gente sufrida
Today I understand why people suffer
Buscando ser feliz vive llorando
Looking to be happy, they live in tears
Por eso de tristeza voy cantando
That's why I sing in sadness
Los versos más bonitos de mi vida
The most beautiful verses of my life
Por eso de tristeza voy cantando
That's why I sing in sadness
Los versos más bonitos de mi vida
The most beautiful verses of my life
Luchar contra el desengaño
Fight against disappointment
Será nuestro compromiso
It will be our commitment
Será el triunfo merecido
It will be the deserved triumph
De nuestro amor compartido
Of our shared love
Viva la felicidad
Long live happiness
De tus ojos tan divinos
Of your divine eyes
Que lloraron cuanto niña
That cried when you were a girl
Se miraron con los míos
They looked into mine
Y desde entonces estoy seguro
And since then I am sure
Que no llorarán jamás
That they will never cry again
Si te pido una caricia di que
If I ask for a caress, say yes
Que me entregues toda tu alma con tu amor
Give me all your soul with your love
De mi parte ya no seré el colibrí
For my part, I will no longer be the hummingbird
Que vivía de rama en rama de flor en flor
That lived from branch to branch, from flower to flower
Vivirás lo más contenta muy feliz
You will live most happily
Orgulloso entre la gente estaré yo
Proud among the people I will be
Comprendo que desde que llegaste a
I understand that since you came to me
Horizontes de ternura mi alma halló
My soul found horizons of tenderness
Hoy comprendo por qué gente sufrida
Today I understand why people suffer
Buscando ser feliz vive llorando
Looking to be happy, they live in tears
Por eso de tristeza voy cantando
That's why I sing in sadness
Los versos más bonitos de mi vida
The most beautiful verses of my life
Por eso de tristeza voy cantando
That's why I sing in sadness
Los versos más bonitos de mi vida
The most beautiful verses of my life





Writer(s): Roberto Alfonso Calderon Cujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.