Diomedes Díaz & Juancho Rois - Ven Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz & Juancho Rois - Ven Conmigo




Ven Conmigo
Пойдем со мной
Yo no cuál estrella me vio ese día en que nací
Я не знаю, какая звезда видела меня в день моего рождения,
Ni la suerte que a me tocó, ni lo quiero saber
Ни какая удача мне выпала, и знать не хочу.
Solo que te llevo en el alma y al pueblo también
Знаю лишь, что тебя ношу в душе, и народ тоже.
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Пусть знают, что я не идеален, но в конце концов, смиренен.
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
И перед всеми вами признаюсь, что хочу жить.
Ven conmigo, soñadora, ven conmigo, soñadora
Пойдем со мной, мечтательница, пойдем со мной, мечтательница,
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres
Если сегодня ночью нет луны, то моя луна это ты.
Te prometo olvidar cuando estés junto a
Обещаю забыть, когда ты будешь рядом со мной,
Los recuerdos de aquella, de mi juventud
Воспоминания о той, из моей юности.
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Мои проникновенные песни, которые не о тебе.
Soy un loco perdido por tu corazón
Я безумно влюблен в твое сердце,
Un romántico en noches de enamorador
Романтик в ночи, влюбленный,
Y esa es la realidad que me toca vivir
И это реальность, в которой мне суждено жить.
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Пойдем, улетим в другой мир, я пойду туда, куда ты захочешь.
Dime nada más, quiero que seas
Просто скажи мне, я хочу, чтобы ты была
Mi felicidad, mi felicidad quiero que seas
Моим счастьем, моим счастьем, хочу, чтобы ты была.
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Хочу оставить позади эти дороги старых ран,
Quisiera olvidar las penas de amor
Хочу забыть любовные печали,
Esta soledad que me va a matar
Это одиночество, которое меня убьет,
Esta soledad, esta soledad que me va a matar
Это одиночество, это одиночество, которое меня убьет.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
Pero es muy rara la vida
Но жизнь очень странная,
Que van y vienen olvidos
Забытье приходит и уходит,
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Bajo aquel azul cielo y la brisa, me hice soñador
Под этим голубым небом и бризом я стал мечтателем,
Fui cantor, bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Был певцом, под солнцем аккордеонов и друзей прошлого.
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
И она мечтала однажды днем, и я увидел ее там.
Cuántas cosas no quise decirle, no pude y callé
Сколько всего я хотел ей сказать, но не смог и промолчал.
Y en el alma guardaba un secreto, me enamoré al fin
И в душе хранил секрет, я наконец-то влюбился.
Ven conmigo, soñadora, ven conmigo, soñadora
Пойдем со мной, мечтательница, пойдем со мной, мечтательница,
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres
Если сегодня ночью нет луны, то моя луна это ты.
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
И даже если пытаются найти забвение в нас обоих,
que tengo en tu alma guardado un lugar
Я знаю, что в твоей душе для меня хранится место.
Y aunque vuele muy lejos, a ti vuelvo yo
И даже если улечу очень далеко, я вернусь к тебе,
Aunque sea tan humano y cometa un error
Даже если я всего лишь человек и совершу ошибку,
sabrás comprenderme y me perdonarás
Ты сможешь меня понять и простить.
Creo que ya no hay remedio, lo nuestro es amor
Думаю, уже нет лекарства, наше это любовь.
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Пойдем, улетим в другой мир, я пойду туда, куда ты захочешь.
Dime nada más, quiero que seas mi felicidad
Просто скажи мне, я хочу, чтобы ты была моим счастьем,
Mi felicidad, quiero que seas
Моим счастьем, хочу, чтобы ты была.
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Хочу оставить позади эти дороги старых ран,
Quisiera olvidar las penas de amor
Хочу забыть любовные печали,
Y esta soledad
И это одиночество,
Y esta soledad que me va a matar
И это одиночество, которое меня убьет,
Que me va a matar esta soledad
Которое меня убьет, это одиночество.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
Pero es muy rara la vida
Но жизнь очень странная,
Que van y vienen olvidos
Забытье приходит и уходит,
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Porque es tan rara la vida
Потому что жизнь очень странная,
Que van y vienen olvidos
Забытье приходит и уходит.





Writer(s): Luis Egurrola Hinojosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.