Diomedes Díaz & Álvaro López - A Un Ladito del Camino - traduction des paroles en allemand




A Un Ladito del Camino
Ein Stückchen am Wegesrand
Hoy me siento enamorado
Heute fühle ich mich verliebt
Por eso he venido a verte
Deshalb bin ich gekommen, dich zu sehen
Y aunque me veas muy callado
Und auch wenn du mich sehr schweigsam siehst
Siempre estoy de ti pendiente.
Bin ich immer auf dich bedacht.
Cositas vengo a contarte
Kleinigkeiten komme ich dir zu erzählen
Muy cerquita del oido...
Ganz nah an dein Ohr...
Yo se que te gustan tanto
Ich weiß, dass dir so sehr gefällt
Las cosas que yo te digo.
Was ich dir sage.
(Bis)
(Wiederholung)
No llores corazon mio
Weine nicht, mein Herz
Que ha cambiado tu destino
Denn dein Schicksal hat sich geändert
Las heridas van quedando
Die Wunden bleiben zurück
A un ladito del camino.
Ein Stückchen am Wegesrand.
Siento el frescor de la brisa
Ich spüre die Frische der Brise
Que viene desde la sierra
Die aus den Bergen kommt
Aromas que ya se sienten
Düfte, die man schon spürt
Y engalanan a mi tierra.
Und meine Heimat schmücken.
No llores corazon mio
Weine nicht, mein Herz
Que ha cambiado tu destino
Denn dein Schicksal hat sich geändert
Las heridas van quedando
Die Wunden bleiben zurück
A un ladito del camino.
Ein Stückchen am Wegesrand.
Me muero por tus encantos
Ich sterbe für deinen Zauber
Y el desden de tu mirada
Und die Kühle deines Blicks
Ojos bellos, ojos tristes
Schöne Augen, traurige Augen
Tienen mi alma enamorada.
Haben meine verliebte Seele.
El presente es el momento,
Die Gegenwart ist der Moment,
El momento que yo vivo...
Der Moment, den ich lebe...
Y solo busco el momento
Und ich suche nur den Moment
Aquel que pase contigo.
Jenen, den ich mit dir verbringe.
(Bis)
(Wiederholung)
No llores corazon mio
Weine nicht, mein Herz
Que ha cambiado tu destino
Denn dein Schicksal hat sich geändert
Las heridas van quedando
Die Wunden bleiben zurück
A un ladito del camino.
Ein Stückchen am Wegesrand.
Cositas vengo a contarte
Kleinigkeiten komme ich dir zu erzählen
Muy cerquita del oido
Ganz nah an dein Ohr
Yo se que te gustan tanto
Ich weiß, dass dir so sehr gefällt
Las cosas que yo te digo.
Was ich dir sage.
No llores corazon mio
Weine nicht, mein Herz
Que ha cambiado tu destino
Denn dein Schicksal hat sich geändert
Las heridas van quedando
Die Wunden bleiben zurück
A orillitas del camino,
Am Rande des Weges,
Las heridas van quedando
Die Wunden bleiben zurück
A un ladito del camino.
Ein Stückchen am Wegesrand.





Writer(s): Gustavo Enrique Gutierrez Cabello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.