Diomedes Díaz - Asi No Se Puede Vivir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz - Asi No Se Puede Vivir




Asi No Se Puede Vivir
Так жить нельзя
Yo tengo un modo de ser que es muy propio y natural (Bis)
У меня свой собственный, естественный характер (бис)
Cómo lo voy a cambiar si es que yo nací con él (Bis)
Как я могу его изменить, если я родился с ним? (бис)
Por ejemplo en el hogar depende de la mujer porque si me trata bien bien la tengo que tratar pero si me trata mal no nos vamos a entender si se sabe comportar nos podemos entender si me quiere gobernar no nos vamos a entender
Например, в доме все зависит от женщины, потому что если она хорошо со мной обращается, то и я хорошо к ней отношусь. Но если она плохо со мной обращается, мы не сможем понять друг друга. Если она умеет себя вести, мы можем найти общий язык. Если она пытается управлять мной, мы не сможем понять друг друга
Porque si me trata con desconsideración conforme me trate la misma vaina hago yo
Потому что если она со мной неуважительно, я буду вести себя так же
Y así no se puede vivir (4)
И так жить нельзя (4)
Soy un hombre muy tranquilo no me preocupo por nada (Bis)
Я очень спокойный человек, не беспокоюсь ни о чем (бис)
Pero en la casa me amarra encontrar a un buen cariño (Bis)
Но дома мне хочется найти хорошую заботу (бис)
El cariño pa' el hogar es la imagen cariñosa de una sonrisa en la boca de la mujer del hogar que cuando yo llegue tarde buen humor a toda hora que si estoy tomando trago buen humor a toda hora y si estamos acostados buen humor a toda hora
Забота в доме - это ласковый образ женщины, улыбка на лице в доме. Когда я прихожу поздно, всегда хорошее настроение. Когда я выпиваю, всегда хорошее настроение. И когда мы ложимся спать, всегда хорошее настроение
Pero si está brava mientras dormimos los dos si me da la espalda la misma vaina hago yo
Но если она злится, пока мы спим, если она поворачивается ко мне спиной, я буду делать то же самое
Y así no se puede vivir (4)
И так жить нельзя (4)





Writer(s): Calixto Ochoa Montes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.