Paroles et traduction Diomedes Díaz - Delirio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
brisa
de
la
tarde
duerme
The
afternoon
breeze
sleeps
En
esa
cabellera
tierna
In
that
tender
hair
La
brisa
de
la
tarde
duerme
The
afternoon
breeze
sleeps
En
esa
cabellera
tierna
In
that
tender
hair
Tu
eres
una
mujer
que
matará
You
are
a
woman
who
will
kill
Aquel
que
con
esperanza
piensa
en
ti
He
who
thinks
of
you
with
hope
Por
eso
este
delirio
callará
That's
why
this
delirium
will
shut
up
El
día
que
vida
mía
vuelvas
a
mi
The
day
my
life
comes
back
to
me
Me
pesan
los
años
por
tu
ausencia
The
years
weigh
on
me
for
your
absence
Mira
morenita
que
estoy
triste
Look,
little
brunette,
how
sad
I
am
Otro
día
más
que
paso
en
la
vida
Another
day
that
I
pass
in
life
Otro
día
más
que
paso
sin
verte
Another
day
that
I
pass
without
seeing
you
Me
pesan
los
años
por
tu
ausencia
The
years
weigh
on
me
for
your
absence
Mira
morenita
que
estoy
triste
Look,
little
brunette,
how
sad
I
am
Otro
día
más
que
paso
en
la
vida
Another
day
that
I
pass
in
life
Otro
día
más
que
paso
sin
verte
Another
day
that
I
pass
without
seeing
you
La
brisa
de
la
tarde
duerme
The
afternoon
breeze
sleeps
En
esa
cabellera
tierna
In
that
tender
hair
Aquel
manantial
que
en
la
altura
That
spring
at
the
height
Trae
agua
de
la
serranía
Brings
water
from
the
mountains
Aquel
manantial
que
en
la
altura
That
spring
at
the
height
Trae
agua
de
la
serranía
Brings
water
from
the
mountains
Todas
las
noches
sueño
con
querer
Every
night
I
dream
of
wanting
De
esa
agua
fresca
y
pura
yo
beber
To
drink
from
that
fresh
and
pure
water
Y
el
remedio
que
me
podrá
curar
And
the
remedy
that
will
cure
me
Quitarme
este
delirio
que
me
hace
mal
To
take
away
this
delirium
that
hurts
me
Me
pesan
los
años
por
tu
ausencia
The
years
weigh
on
me
for
your
absence
Mira
morenita
que
estoy
triste
Look,
little
brunette,
how
sad
I
am
Otro
día
más
que
paso
en
la
vida
Another
day
that
I
pass
in
life
Otro
día
más
que
paso
sin
verte
Another
day
that
I
pass
without
seeing
you
Me
pesan
los
años
por
tu
ausencia
The
years
weigh
on
me
for
your
absence
Mira
morenita
que
estoy
triste
Look,
little
brunette,
how
sad
I
am
Otro
día
más
que
paso
en
la
vida
Another
day
that
I
pass
in
life
Otro
día
más
que
paso
sin
verte
Another
day
that
I
pass
without
seeing
you
Hace
un
año
nos
conocimos
A
year
ago
we
met
Estabas
vestida
de
blanco
You
were
dressed
in
white
Hace
un
año
nos
conocimos
A
year
ago
we
met
Estabas
vestida
de
blanco
You
were
dressed
in
white
Fue
una
mañana
alegre?
Was
it
a
cheerful
morning?
Una
brisa
muy
suave
sobre
ti
A
very
gentle
breeze
on
you
Ahí
escuche
el
encanto
de
tu
voz
There
I
heard
the
charm
of
your
voice
Y
hoy
siento
este
delirio
revivir
And
today
I
feel
this
delirium
come
alive
Me
pesan
los
años
por
tu
ausencia
The
years
weigh
on
me
for
your
absence
Mira
morenita
que
estoy
triste
Look,
little
brunette,
how
sad
I
am
Otro
día
más
que
paso
en
la
vida
Another
day
that
I
pass
in
life
Otro
día
más
que
paso
sin
verte
Another
day
that
I
pass
without
seeing
you
Me
pesan
los
años
por
tu
ausencia
The
years
weigh
on
me
for
your
absence
Mira
morenita
que
estoy
triste
Look,
little
brunette,
how
sad
I
am
Otro
día
más
que
paso
en
la
vida
Another
day
that
I
pass
in
life
Otro
día
más
que
paso
sin
verte
Another
day
that
I
pass
without
seeing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Enrique Gutierrez Cabello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.