Paroles et traduction Diomedes Díaz - El Inventario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Inventario
Инвентаризация
Voy
a
hacer
un
inventario
Я
проведу
инвентаризацию
De
toditas
las
mujeres
(bis)
Всех
женщин
на
свете
(bis)
Para
ver
si
inventariando
Чтобы,
проведя
инвентаризацию,
Consigo
a
la
que
me
quiere
Найти
ту,
которая
меня
любит.
Consigo
a
la
que
me
quiere
Найти
ту,
которая
меня
любит.
Para
ver
si
inventariando
Чтобы,
проведя
инвентаризацию,
Para
ver
si
inventariando
Чтобы,
проведя
инвентаризацию,
Consigo
a
la
que
me
quiere
Найти
ту,
которая
меня
любит.
Dicen
que
son
mentiras
que
yo
la
adoro
Говорят,
что
я
лгу,
что
я
тебя
обожаю,
Se
les
hace
imposible
que
sea
verdad
Им
кажется
невозможным,
что
это
правда.
Y
de
cualquier
manera
yo
busco
el
modo
И
в
любом
случае
я
ищу
способ,
Para
que
nuestros
sueños
sean
realidad
Чтобы
наши
мечты
стали
реальностью.
Me
voy
a
comprar
un
caballo
Я
куплю
себе
коня,
O
de
no
una
renoleta
(bis)
А
не
то,
старенький
Рено
(bis)
Deje
la
muchacha
quieta
Оставь
девушку
в
покое,
No
me
le
ponga
la
mano,
Не
трогай
её,
No
me
le
ponga
la
mano
Не
трогай
её,
Deje
la
muchacha
quieta
Оставь
девушку
в
покое,
Que
lo
va
a
patear
el
caballo
А
то
тебя
конь
лягнет.
Deje
la
muchacha
quieta
Оставь
девушку
в
покое,
Dicen
que
yo
me
perdí
Говорят,
что
я
пропал,
Dice
la
gente
de
mi
pueblo
Говорят
люди
из
моего
города,
Y
ya
vine
y
ya
estoy
aquí
А
я
вернулся,
и
я
здесь,
Pero
les
traje
todo
nuevo
И
я
привез
вам
всё
новое.
Mis
seguidores
queden
tranquilos
Мои
поклонники,
успокойтесь
Y
escuchen
un
rato
mi
repertorio
(bis)
И
послушайте
немного
мой
репертуар
(bis)
Voy
a
hacer
un
inventario
Я
проведу
инвентаризацию
De
todas
las
señoritas
(bis)
Всех
девушек
(bis)
Para
ver
si
inventariando
Чтобы,
проведя
инвентаризацию,
Consigo
a
la
más
bonita
Найти
самую
красивую.
Consigo
a
la
más
bonita
Найти
самую
красивую.
Para
ver
si
inventariando
Чтобы,
проведя
инвентаризацию,
Para
ver
si
inventariando
Чтобы,
проведя
инвентаризацию,
Consigo
a
la
más
bonita.
Найти
самую
красивую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.