Paroles et traduction Diomedes Díaz - El Verdadero Culpable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Verdadero Culpable
The True Guilty One
Compadre
Garzón
Friend
Garzón
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día
de
un
cielo
pardo
y
oscuro
I
was
going
to
find
you
that
day,
under
a
dark
and
gloomy
sky
A
hablarte
de
mi
última
pena,
confidente
y
amiga
To
talk
to
you
about
my
latest
sorrow,
my
confidante
and
friend
En
mi
alma
nunca
morían,
las
esperanzas
que
el
tiempo
The
hopes
that
time
had
made
you
gather
Te
hicieran
recoger
la
queja
de
mi
amor
en
silencio
The
silent
plea
of
my
love,
never
died
in
my
soul
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
llevaba
un
presentimiento
I
was
going
to
find
you
that
day,
I
had
a
premonition
Tu
no
habías
encontrado
la
forma
de
que
yo
no
te
viera
You
hadn't
found
a
way
to
avoid
seeing
me
Sabías
que
yo
te
quería
y
tú
no
te
dabas
cuenta
You
knew
I
loved
you,
and
you
didn't
realize
it
Me
dolían
tus
encantamientos
y
el
siempre
te
mentía
Your
enchantments
and
his
constant
lies
hurt
me
Por
qué
las
piedras
se
atravesaron,
por
qué
Why
did
the
stones
get
in
the
way,
why?
Callé
no
quería
mirarte
herida
quizás
I
stayed
silent,
I
didn't
want
to
see
you
hurt
perhaps
Yo
no
pude
creer
que
tu
hubieras
tenido
que
partir
I
couldn't
believe
you
had
to
leave
Donde
está
la
razón,
en
secreto
murió
con
tu
adiós
Where
is
the
reason,
it
died
in
secret
with
your
goodbye
No
hubo
tiempo
de
gritar,
me
atraganto
con
mi
confesión
There
was
no
time
to
scream,
my
confession
choked
me
Tanto
amor
para
qué,
si
entregaste
tu
vida
a
un
Don
Juan
So
much
love,
for
what?
You
gave
your
life
to
a
Don
Juan
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Where
is
the
true
guilty
one
of
such
a
cruel
fate?
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
I
suffered
so
much
seeing
you
devoted,
and
he
laughed
at
you
Yo
no
podía
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
I
couldn't
even
tell
you,
"he's
going
to
kill
you"
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender
And
now
that
you
live
in
my
thoughts,
you
can
understand
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
I
don't
forget
you,
I
carry
you
always
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
You
live
with
me,
here
in
my
mind
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
You
live
with
me,
here
in
my
mind
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
se
oscureció
más
la
tarde
I
was
going
to
find
you
that
day,
the
afternoon
grew
darker
El
mismo
aguacero
deseaba
impedirme
el
camino
The
downpour
itself
wanted
to
block
my
path
Era
tan
negro
el
presagio,
que
fui
a
encontrarte
durmiendo
The
omen
was
so
dark,
I
found
you
sleeping
En
sueño
de
aquello
que
esperas
despertar
en
lo
eterno
In
a
dream
of
what
you
hope
to
awaken
to
in
eternity
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
quería
desahogar
mi
pecho
I
was
going
to
find
you
that
day,
I
wanted
to
unburden
my
heart
Sabiendo
que
era
un
imposible
cambiar
tu
sentimiento
Knowing
it
was
impossible
to
change
your
feelings
Ya
tu
alma
no
se
aguantaba
tanto
desprecios
y
engaños
Your
soul
could
no
longer
endure
so
much
scorn
and
deceit
Que
quiso
volar
escondida
y
guardar
su
secreto
That
it
wanted
to
fly
away
hidden
and
keep
its
secret
Por
qué
el
tiempo
se
robó
tu
juventud
Why
did
time
steal
your
youth
Adiós
que
seas
lo
que
aquí
no
pudiste
ser
Goodbye,
may
you
be
what
you
couldn't
be
here
Yo
sé
que
ahora
estarás
en
el
cielo
cuidando
mi
andar
I
know
you'll
be
in
heaven
now,
watching
over
my
steps
Más
cerquita
de
mí,
sintiendo
cada
paso
que
doy
Closer
to
me,
feeling
every
step
I
take
Cuanto
me
hace
vivir,
que
tu
espíritu
pueda
escuchar
How
much
it
makes
me
live,
that
your
spirit
can
hear
Mis
canciones,
mi
voz
y
las
penas
de
mi
corazón
My
songs,
my
voice,
and
the
sorrows
of
my
heart
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Where
is
the
true
guilty
one
of
such
a
cruel
fate?
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
I
suffered
so
much
seeing
you
devoted,
and
he
laughed
at
you
Yo
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
I
couldn't
even
tell
you,
"he's
going
to
kill
you"
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender
And
now
that
you
live
in
my
thoughts,
you
can
understand
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
I
don't
forget
you,
I
carry
you
always
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
You
live
with
me,
here
in
my
mind
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
You
live
with
me,
here
in
my
mind
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
I
don't
forget
you,
I
carry
you
always
Vives
conmigo
You
live
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.