Diomedes Díaz - El Verdadero Culpable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz - El Verdadero Culpable




El Verdadero Culpable
Настоящий виновник
Compadre Garzón
Куманек Гарсон
Mis amores
Моя любовь
Yo iba a buscarte aquel día de un cielo pardo y oscuro
Я собирался навестить тебя в тот день, под пасмурным и темным небом
A hablarte de mi última pena, confidente y amiga
Чтобы рассказать тебе о моей последней боли, моя доверенная подруга
En mi alma nunca morían, las esperanzas que el tiempo
В моей душе никогда не умирали надежды, что со временем
Te hicieran recoger la queja de mi amor en silencio
Ты сможешь принять жалобу моей любви в тишине
Yo iba a buscarte aquel día, llevaba un presentimiento
Я собирался навестить тебя в тот день, у меня было предчувствие
Tu no habías encontrado la forma de que yo no te viera
Ты не нашла способа, чтобы я тебя не увидел
Sabías que yo te quería y no te dabas cuenta
Ты знала, что я люблю тебя, а ты не понимала
Me dolían tus encantamientos y el siempre te mentía
Мне причиняли боль твои чары и то, что он всегда тебе лгал
Por qué las piedras se atravesaron, por qué
Почему камни встали на пути, почему
Callé no quería mirarte herida quizás
Я молчал, не хотел видеть тебя раненой, возможно
Yo no pude creer que tu hubieras tenido que partir
Я не мог поверить, что тебе пришлось уйти
Donde está la razón, en secreto murió con tu adiós
Где причина, в тайне умерла с твоим прощанием
No hubo tiempo de gritar, me atraganto con mi confesión
Не было времени кричать, я подавился своим признанием
Tanto amor para qué, si entregaste tu vida a un Don Juan
Зачем столько любви, если ты отдала свою жизнь Дон Жуану
Donde estará el verdadero culpable de un destino tan cruel
Где же настоящий виновник такой жестокой судьбы
Yo sufría tanto al mirarte entregada y el se reía de ti
Я так страдал, видя тебя преданной, а он смеялся над тобой
Yo no podía ni siquiera decirte el te va a hacer morir
Я не мог даже сказать тебе, он тебя погубит
Y ahora que vives en mi pensamiento lo puedes comprender
А теперь, когда ты живешь в моих мыслях, ты можешь понять
Yo no te olvido, te llevo siempre
Я не забываю тебя, всегда ношу с собой
Vives conmigo, aquí en mi mente
Ты живешь со мной, здесь, в моей памяти
Vives conmigo, aquí en mi mente
Ты живешь со мной, здесь, в моей памяти
Yo iba a buscarte aquel día, se oscureció más la tarde
Я собирался навестить тебя в тот день, еще больше стемнело
El mismo aguacero deseaba impedirme el camino
Тот же ливень хотел преградить мне путь
Era tan negro el presagio, que fui a encontrarte durmiendo
Предзнаменование было таким мрачным, что я нашел тебя спящей
En sueño de aquello que esperas despertar en lo eterno
Сном о том, что ты надеешься обрести в вечности
Yo iba a buscarte aquel día, quería desahogar mi pecho
Я собирался навестить тебя в тот день, хотел излить свою душу
Sabiendo que era un imposible cambiar tu sentimiento
Зная, что невозможно изменить твои чувства
Ya tu alma no se aguantaba tanto desprecios y engaños
Твоя душа больше не выносила столько презрения и обмана
Que quiso volar escondida y guardar su secreto
Что захотела улететь тайком и сохранить свою тайну
Por qué el tiempo se robó tu juventud
Почему время украло твою молодость
Adiós que seas lo que aquí no pudiste ser
Прощай, будь тем, кем ты не смогла быть здесь
Yo que ahora estarás en el cielo cuidando mi andar
Я знаю, что теперь ты на небесах, оберегаешь мой путь
Más cerquita de mí, sintiendo cada paso que doy
Ближе ко мне, чувствуя каждый мой шаг
Cuanto me hace vivir, que tu espíritu pueda escuchar
Как же меня радует, что твой дух может слышать
Mis canciones, mi voz y las penas de mi corazón
Мои песни, мой голос и печали моего сердца
Donde estará el verdadero culpable de un destino tan cruel
Где же настоящий виновник такой жестокой судьбы
Yo sufría tanto al mirarte entregada y el se reía de ti
Я так страдал, видя тебя преданной, а он смеялся над тобой
Yo ni siquiera decirte el te va a hacer morir
Я не мог даже сказать тебе, он тебя погубит
Y ahora que vives en mi pensamiento lo puedes comprender
А теперь, когда ты живешь в моих мыслях, ты можешь понять
Yo no te olvido, te llevo siempre
Я не забываю тебя, всегда ношу с собой
Vives conmigo, aquí en mi mente
Ты живешь со мной, здесь, в моей памяти
Vives conmigo, aquí en mi mente
Ты живешь со мной, здесь, в моей памяти
Yo no te olvido, te llevo siempre
Я не забываю тебя, всегда ношу с собой
Vives conmigo
Ты живешь со мной





Writer(s): Jose Maestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.