Paroles et traduction Diomedes Díaz - El Verdadero Culpable
El Verdadero Culpable
Истинный виновник
Compadre
Garzón
Друг
Гарсон
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día
de
un
cielo
pardo
y
oscuro
Я
шел
к
тебе
в
тот
день
под
хмурым
и
мрачным
небом
A
hablarte
de
mi
última
pena,
confidente
y
amiga
Хотел
рассказать
тебе
о
моей
последней
печали,
моя
доверенная
подруга
En
mi
alma
nunca
morían,
las
esperanzas
que
el
tiempo
В
моей
душе
никогда
не
умирала
надежда,
что
время
Te
hicieran
recoger
la
queja
de
mi
amor
en
silencio
Заставит
тебя
услышать
жалобу
моей
молчаливой
любви
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
llevaba
un
presentimiento
Я
шел
к
тебе
в
тот
день,
у
меня
было
предчувствие
Tu
no
habías
encontrado
la
forma
de
que
yo
no
te
viera
Ты
не
могла
найти
способ
спрятаться
от
меня
Sabías
que
yo
te
quería
y
tú
no
te
dabas
cuenta
Ты
знала,
что
я
тебя
люблю,
но
ты
не
замечала
этого
Me
dolían
tus
encantamientos
y
el
siempre
te
mentía
Меня
мучили
твои
чары,
а
он
постоянно
лгал
тебе
Por
qué
las
piedras
se
atravesaron,
por
qué
Почему
камни
встали
на
пути,
почему?
Callé
no
quería
mirarte
herida
quizás
Я
молчал,
не
хотел
смотреть,
как
ты,
возможно,
ранена
Yo
no
pude
creer
que
tu
hubieras
tenido
que
partir
Я
не
мог
поверить,
что
тебя
не
стало
Donde
está
la
razón,
en
secreto
murió
con
tu
adiós
Где
логика,
она
тайком
умерла
вместе
с
твоим
прощанием
No
hubo
tiempo
de
gritar,
me
atraganto
con
mi
confesión
Не
было
времени
кричать,
я
подавился
своим
признанием
Tanto
amor
para
qué,
si
entregaste
tu
vida
a
un
Don
Juan
Столько
любви,
зачем,
если
ты
отдала
свою
жизнь
донжуану
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Где
же
истинный
виновник
столь
жестокой
судьбы?
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
Я
так
страдал,
видя,
как
ты
отдаешься
ему,
а
он
смеялся
над
тобой
Yo
no
podía
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
Я
даже
не
мог
сказать
тебе,
что
он
тебя
убьет
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender
И
теперь,
когда
ты
живешь
в
моих
мыслях,
ты
можешь
это
понять
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
Я
не
забуду
тебя,
я
всегда
ношу
тебя
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моем
уме
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моем
уме
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
se
oscureció
más
la
tarde
Я
шел
к
тебе
в
тот
день,
и
вечер
стал
еще
темнее
El
mismo
aguacero
deseaba
impedirme
el
camino
Сам
ливень
хотел
преградить
мне
путь
Era
tan
negro
el
presagio,
que
fui
a
encontrarte
durmiendo
Предчувствие
было
таким
мрачным,
что
я
пришел
и
нашел
тебя
спящей
En
sueño
de
aquello
que
esperas
despertar
en
lo
eterno
Снящей
о
том,
что
ты
надеешься
проснуться
в
вечности
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
quería
desahogar
mi
pecho
Я
шел
к
тебе
в
тот
день,
я
хотел
выговориться
Sabiendo
que
era
un
imposible
cambiar
tu
sentimiento
Зная,
что
изменить
твои
чувства
невозможно
Ya
tu
alma
no
se
aguantaba
tanto
desprecios
y
engaños
Твоя
душа
уже
не
выносила
столько
презрения
и
обмана
Que
quiso
volar
escondida
y
guardar
su
secreto
Что
решила
улететь
незаметно
и
сохранить
свой
секрет
Por
qué
el
tiempo
se
robó
tu
juventud
Почему
время
украло
твою
молодость?
Adiós
que
seas
lo
que
aquí
no
pudiste
ser
Прощай,
пусть
на
небесах
ты
сможешь
быть
тем,
кем
не
смогла
быть
здесь
Yo
sé
que
ahora
estarás
en
el
cielo
cuidando
mi
andar
Я
знаю,
что
теперь
ты
на
небесах,
заботишься
о
моих
путях
Más
cerquita
de
mí,
sintiendo
cada
paso
que
doy
Еще
ближе
ко
мне,
чувствуя
каждый
мой
шаг
Cuanto
me
hace
vivir,
que
tu
espíritu
pueda
escuchar
Как
же
это
оживляет
меня:
знать,
что
твой
дух
может
слышать
Mis
canciones,
mi
voz
y
las
penas
de
mi
corazón
Мои
песни,
мой
голос
и
печали
моего
сердца
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Где
же
истинный
виновник
столь
жестокой
судьбы?
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
Я
так
страдал,
видя,
как
ты
отдаешься
ему,
а
он
смеялся
над
тобой
Yo
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
Я
даже
не
мог
сказать
тебе,
что
он
тебя
убьет
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender
И
теперь,
когда
ты
живешь
в
моих
мыслях,
ты
можешь
это
понять
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
Я
не
забуду
тебя,
я
всегда
ношу
тебя
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моем
уме
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моем
уме
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
Я
не
забуду
тебя,
я
всегда
ношу
тебя
Vives
conmigo
Ты
живешь
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.