Paroles et traduction Diomedes Díaz - Entre el Bien y el Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre el Bien y el Mal
Между добром и злом
Y
con
el
mismo
amor
И
с
той
же
любовью,
Carmen
Consuelo,
Katiuska
y
el
cadete
Díaz
Кармен
Консуэло,
Катюшка
и
кадет
Диас
A
lo
que
sigue
Продолжаем
Ay,
una
mañana
que
me
levanté
temprano
Однажды
утром
я
встал
рано,
Analizaba
que
la
vida
es
pasajera
Размышлял
о
том,
что
жизнь
скоротечна,
Cántale
bonito
compai
(ah-yah)
Пой
красиво,
друг
(ах-я)
Una
mañana
que
me
levanté
temprano
Однажды
утром
я
встал
рано,
Analizaba
que
la
vida
es
pasajera
Размышлял
о
том,
что
жизнь
скоротечна,
Que
vivimos
y
nacimos
en
la
tierra
Что
мы
живем
и
родились
на
земле
A
la
hora
del
principio
del
final
В
час
начала
конца
Casi
me
pongo
a
llorar
Чуть
не
заплакал,
Luego
me
puse
a
reír
Потом
рассмеялся,
Cuando
deseaba
poder
perdurar
Когда
хотел
остаться
навечно,
Porque
no
quiero
dejar
de
existir
Потому
что
не
хочу
перестать
существовать.
La
tierra
gira
alrededor
del
firmamento
Земля
вращается
вокруг
небосвода,
Y
a
veces
tiembla
y
asusta
a
sus
habitantes
И
иногда
дрожит,
пугая
своих
жителей.
Ya,
qué
vaina,
¿no?
Вот
это
да,
не
так
ли?
La
tierra
gira
alrededor
del
firmamento
Земля
вращается
вокруг
небосвода,
Y
a
veces
tiembla
y
asusta
a
sus
habitantes
И
иногда
дрожит,
пугая
своих
жителей.
Y
muchas
veces
nos
destruye
en
el
instante
И
часто
разрушает
нас
в
одно
мгновение,
Acabando
nuestras
vidas
por
completo
Полностью
уничтожая
наши
жизни.
Toda'
esas
cosas
las
pienso
Обо
всем
этом
я
думаю,
Y
no
alcanzo
a
comprender
И
не
могу
понять,
¿Cómo
será
pa'
alcanzar
el
día
de
ayer
Как
достичь
вчерашнего
дня,
Viviendo
hoy,
atrasándome
el
tiempo?
Живя
сегодня,
отставая
от
времени?
Ay,
jah,
jah,
jah
Ах,
ха,
ха,
ха
Quiero
saber
cuál
de
los
dos
es
la
más
grande
Хочу
знать,
что
из
двух
важнее,
Relacionando
el
mundo
con
mi
sentimiento
Связывая
мир
со
своими
чувствами.
Quiero
saber
cuál
de
dos
es
la
más
grande
Хочу
знать,
что
из
двух
важнее,
Relacionando
el
mundo
con
mis
sentimientos
Связывая
мир
со
своими
чувствами,
Si
es
la
ventaja
que
siempre
nos
lleva
el
tiempo
Преимущество
ли,
которое
всегда
дает
нам
время,
O
descender
de
las
entrañas
de
una
madre
Или
рождение
из
чрева
матери.
Toda'
esas
cosas
las
pienso
Обо
всем
этом
я
думаю,
Y
no
alcanzo
a
comprender
И
не
могу
понять,
¿Cómo
será
pa'
alcanzar
el
día
de
ayer
Как
достичь
вчерашнего
дня,
Atrasándome
el
tiempo?
Отставая
от
времени?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Alcides Zuleta Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.