Diomedes Díaz - Esta Voz Es Para Siempre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Díaz - Esta Voz Es Para Siempre




Esta Voz Es Para Siempre
This Voice is Forever
Cuando todo el tiempo se haya ido
When all the time is gone
Y el recuerdo reine por aquí
And memories reign here
Quedará la voz que te ha cantado
The voice that has sung to you will remain
Siempre a lado allí, siempre a lado.
Always by your side, always by your side.
Que te pidió no matar la ilusión
That asked you not to kill the dream
Que te gritó no acabaras la luz
That shouted at you not to end the light
Hazlo por Dios, te pido lo que tu
Do it for God, I ask you what you
Por él entiendas.
By him may understand.
Yo no le canto al desprecio porque
I don't sing to contempt because
No me interesa inspirar compasión
I'm not interested in inspiring compassion
Pero que honor te llevas al truncar
But what an honor you take with you when you truncate
Mi vida buena.
My good life.
No puedo pedir que te bendigan
I cannot ask them to bless you
Ni a mi Dios ni a la vida
Neither my God nor life
Cuando matas sin piedad porque
When you kill mercilessly because yes
Mira que lograste enloquecerme
See that you managed to drive me crazy
Te llevas hasta la muerte
You take to death
Lo más triste y más bendito de mí.
The saddest and most blessed thing in me.
Hermosa, eres tan hermosa que un ángel lloraría
Beautiful, you are so beautiful that an angel would cry
Viendo tu rostro, que mentira
Looking at your face, what a lie
Yo sigo, yo sigo el camino
I continue, I continue on the path
Donde la voz que quieres, un suspirar
Where the voice you want, gives a sigh
Que suspirar, que suspirar tan triste
What a sigh, what a sigh so sad
Que suspirar que suspira tan solo. (bis)
What a sigh that sighs so lonely. (bis)
Cuando no se cante enamorado
When it's not sung in love
Y el recuerdo reine por aquí
And memories reign here
Estará la voz que te ha cantado
The voice that has sung to you will be there
Siempre a lado, allí, siempre a lado
Always by your side, there, always by your side
Que te pidió tantas cosas y al fin
Who asked you for so many things and finally
Se ha convencido en el mundo al perder
Has become convinced in the world by losing
El fuerte al irse es quien debe querer
The strong one who leaves is the one who must want
Puede escribirlo.
You can write it down.
Cantan los sueños que canta esta voz
The dreams sung by this voice sing
Sin importar que por ti no serán
Regardless of whether they will not be for you
Y sin remedio en la vida mi amor
And hopelessly in life, my love
Ya te he perdido.
I have already lost you.
No puedo pedir que te bendigan
I cannot ask them to bless you
Ni a mi Dios ni a la vida
Neither my God nor life
Cuando matas sin piedad porque
When you kill mercilessly because yes
Mira que lograste enloquecerme
See that you managed to drive me crazy
Te llevas hasta la muerte
You take to death
Lo más triste y más bendito de mí.
The saddest and most blessed thing in me.





Writer(s): Hernan Urbina Joiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.