Diomedes Díaz - Gano el Folclor (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Díaz - Gano el Folclor (En Vivo)




Gano el Folclor (En Vivo)
I Won the Folklore (Live)
Hay miraba el horizonte donde se oculta el sol
There I looked at the horizon where the sun hides
Sabiendo que a mi espalda la luna despuntaba
Knowing that behind me the moon was rising
Y se escuchaban los comentarios
And people's comments could be heard
Mientras la noticia iba rodando
As the news spread
Haciendo honor al folclor
Honoring folklore
Al uno "El Cacique" lo apodaban
They nicknamed one "The Chief"
Mientras que al otro "El Fuete" lo llaman
While the other was called "The Whip"
De corazón
With all their hearts
Era la locura gritaba la gente
It was madness, the people shouted
Y precisamente el pueblo entero se emocionó (bis)
And the whole town was thrilled (repeat)
Vienen lluvias de verano
Summer rains are coming
Se acrecienta el entusiasmo
Enthusiasm is growing
Solo reina el amor
Love alone reigns
Y aquellos enamorados
And those lovers
Muchos de ellos se han casado
Many of them got married
Agradecidos son
They are grateful
Que canten es la que la gente quiere
That's what the people want, for them to sing
Que toquen, que toquen Juancho y Diomedes
For them to play, for Juancho and Diomedes to play
Qué pintor describiría
What painter could describe
Que viva el folclor del Valle
Long live the folklore of the Valley
Pero el destino los separó
But fate separated them
Por dos caminos los enrumbó
It set them on two different paths
Miren que vaina el mismo destino los encontró (2)
Look what a thing, the same fate brought them together (2)
No hay piedra que resista en una cascada
No stone can resist a waterfall
Y en cosas del artista la gente es la que manda
And in matters of artists, the people rule
Y un día de tantos se asomó el alba
And one day, the dawn broke
Cuál será el santo la gente aclama
Which saint will people implore
Para pedirle el favor
To grant them a favor
Interiormente los dos deseaban
Deep down, they both wished
Razones iban razones daban
Reasons came and reasons went
Se hizo la unión
They reunited
Volvió la locura
The madness returned
Y ahora más consciente
And now, more aware
Y efusivamente el pueblo enteró se emocionó (2)
And enthusiastically, the whole town was thrilled (2)
Los novios que terminaron
The lovers who broke up
Nuevamente se ennoviaron
Fell in love again
Reconciliación
Reconciliation
Todos los enamorados
All the lovers
Recuerdan lo más bonito
Remember the best
Aquí ganó el folclor
Here folklore won
Escuchen cómo la gente los quiere
Listen to how the people love them
Que sufren como cuando un amor muere
They suffer as when a love dies
Y un sanjuanero diría
And a sanjuanero would say
Yo tranquilo moriría
I would die peacefully
Si se unen Juancho y Diomedes
If Juancho and Diomedes reunited
Que un día el destino los separó
That fate separated them one day
Por dos caminos los enrumbó
It set them on two different paths
Miren que vaina el mismo destino los encontró (2)
Look what a thing, the same fate brought them together (2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.