Paroles et traduction Diomedes Díaz - Gano el Folclor (En Vivo)
Gano el Folclor (En Vivo)
I Won the Folklore (Live)
Hay
miraba
el
horizonte
donde
se
oculta
el
sol
There
I
looked
at
the
horizon
where
the
sun
hides
Sabiendo
que
a
mi
espalda
la
luna
despuntaba
Knowing
that
behind
me
the
moon
was
rising
Y
se
escuchaban
los
comentarios
And
people's
comments
could
be
heard
Mientras
la
noticia
iba
rodando
As
the
news
spread
Haciendo
honor
al
folclor
Honoring
folklore
Al
uno
"El
Cacique"
lo
apodaban
They
nicknamed
one
"The
Chief"
Mientras
que
al
otro
"El
Fuete"
lo
llaman
While
the
other
was
called
"The
Whip"
De
corazón
With
all
their
hearts
Era
la
locura
gritaba
la
gente
It
was
madness,
the
people
shouted
Y
precisamente
el
pueblo
entero
se
emocionó
(bis)
And
the
whole
town
was
thrilled
(repeat)
Vienen
lluvias
de
verano
Summer
rains
are
coming
Se
acrecienta
el
entusiasmo
Enthusiasm
is
growing
Solo
reina
el
amor
Love
alone
reigns
Y
aquellos
enamorados
And
those
lovers
Muchos
de
ellos
se
han
casado
Many
of
them
got
married
Agradecidos
son
They
are
grateful
Que
canten
es
la
que
la
gente
quiere
That's
what
the
people
want,
for
them
to
sing
Que
toquen,
que
toquen
Juancho
y
Diomedes
For
them
to
play,
for
Juancho
and
Diomedes
to
play
Qué
pintor
describiría
What
painter
could
describe
Que
viva
el
folclor
del
Valle
Long
live
the
folklore
of
the
Valley
Pero
el
destino
los
separó
But
fate
separated
them
Por
dos
caminos
los
enrumbó
It
set
them
on
two
different
paths
Miren
que
vaina
el
mismo
destino
los
encontró
(2)
Look
what
a
thing,
the
same
fate
brought
them
together
(2)
No
hay
piedra
que
resista
en
una
cascada
No
stone
can
resist
a
waterfall
Y
en
cosas
del
artista
la
gente
es
la
que
manda
And
in
matters
of
artists,
the
people
rule
Y
un
día
de
tantos
se
asomó
el
alba
And
one
day,
the
dawn
broke
Cuál
será
el
santo
la
gente
aclama
Which
saint
will
people
implore
Para
pedirle
el
favor
To
grant
them
a
favor
Interiormente
los
dos
deseaban
Deep
down,
they
both
wished
Razones
iban
razones
daban
Reasons
came
and
reasons
went
Se
hizo
la
unión
They
reunited
Volvió
la
locura
The
madness
returned
Y
ahora
más
consciente
And
now,
more
aware
Y
efusivamente
el
pueblo
enteró
se
emocionó
(2)
And
enthusiastically,
the
whole
town
was
thrilled
(2)
Los
novios
que
terminaron
The
lovers
who
broke
up
Nuevamente
se
ennoviaron
Fell
in
love
again
Reconciliación
Reconciliation
Todos
los
enamorados
All
the
lovers
Recuerdan
lo
más
bonito
Remember
the
best
Aquí
ganó
el
folclor
Here
folklore
won
Escuchen
cómo
la
gente
los
quiere
Listen
to
how
the
people
love
them
Que
sufren
como
cuando
un
amor
muere
They
suffer
as
when
a
love
dies
Y
un
sanjuanero
diría
And
a
sanjuanero
would
say
Yo
tranquilo
moriría
I
would
die
peacefully
Si
se
unen
Juancho
y
Diomedes
If
Juancho
and
Diomedes
reunited
Que
un
día
el
destino
los
separó
That
fate
separated
them
one
day
Por
dos
caminos
los
enrumbó
It
set
them
on
two
different
paths
Miren
que
vaina
el
mismo
destino
los
encontró
(2)
Look
what
a
thing,
the
same
fate
brought
them
together
(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.