Diomedes Díaz - Injusticia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Díaz - Injusticia




Injusticia
Injustice
Ya todo paso ya no queda nada
All this has passed, and nothing remains
seguramente te has olvidado de este hombre ya
You have surely already forgotten about this man
Aun siento la pena que me causaras
I still feel the pain that you caused me
Y acabar las cosas de esa manera tan informal
And to end things in such an informal manner
Yo no te reprocho que me cambiaras
I don't reproach you for changing your mind
Porque esa no es cosas del otro mundo
Because that is not an uncommon thing
En cualquier mujer
In any woman
Lo que si resiento es que me engañaras
What I do resent is that you lied to me
Y que me tuvieras como un muñeco delante de el
And that you kept me like a puppet in front of him
Me deje engañar
I allowed myself to be fooled
Porque en estos casos uno es el ultimo en enterarse
Because in these cases, one is always the last to know
Puede ser muy cierto
It may be true
Puede saberse por todas partes
Everyone else may know
Pero quien lo sabe delante de uno se esta callao
But the person who knows won't say anything to my face
Y uno que no esta enterao
And the person who doesn't know
Pasa siempre por cobarde
Always comes across as a coward
Y uno que no esta enterao
And the person who doesn't know
Pasa siempre por cobarde
Always comes across as a coward
Si yo no te daba lo que querías
If I wasn't giving you what you wanted
Si yo no era el hombre que te llegaba hasta el corazón
If I wasn't the man who filled your heart
Debiste decirme lo que sentías
You should have told me how you felt
Pero valerte de la injusticia y de la traición
But to resort to injustice and betrayal?
Yo no iba a obligarte a que me quisieras
I wasn't going to force you to love me
Ni a que me mintieras precisamente ese fue tu error
Or to lie to me, precisely because that was your mistake
Si algo de vergüenza todavía te queda
If you have any shred of dignity left
Baja la cabeza siempre que escuches esta canción
Bow your head in shame whenever you hear this song
Y si un día me vez
And if you see me one day
Espero que no tengas el descaro de saludarme
I hope you don't have the audacity to greet me
Porque francamente ya no eres digna ni de mirarme
Because, frankly, you are not even worthy of my gaze
Para mi hasta un canto sin melodía vale mas que tu
Even a song without a melody is worth more than you
Dios te preste la salud pa que goces con tu amante
May God grant you health so that you may enjoy yourself with your lover
Dios te preste la salud pa que goces con tu amante
May God grant you health so that you may enjoy yourself with your lover





Writer(s): Carmen Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.