Diomedes Díaz - Me Deja El Avion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diomedes Díaz - Me Deja El Avion




Me Deja El Avion
Меня ждет самолет
Ay corazón, ¡ay!
Ах, сердце, ах!
Ay me importa un carajo que te hayas quedado con ese señor
Мне наплевать, что ты осталась с тем господином.
Yo que piensas que yo ando borracho y llorando por ti
Я знаю, ты думаешь, что я пьян и плачу по тебе.
Me da mucha pena tener que decirte que no ha sido así
Мне очень жаль говорить тебе, что это не так.
Pues yo soy un hombre y hay muchas mujeres mejores que
Ведь я мужчина, и есть много женщин лучше тебя.
Solo me ha quedado una leve inquietud
Осталось лишь легкое беспокойство,
Como es natural
Что вполне естественно.
Pero algo más bello te va a remplazar
Но нечто более прекрасное заменит тебя
En lo sucesivo de mi juventud
В дальнейшем течении моей молодости.
Supiste engañarme como a un pobre tonto, lo hiciste muy bien
Ты сумела обмануть меня, как наивного дурачка, ты сделала это мастерски.
Pero eso no es nada, más tarde nos vemos y es largo el camino
Но это ничего, позже мы увидимся, и путь долгий.
Y ten muy en cuenta que nadie conoce su propio destino
И учти, что никто не знает своей судьбы.
Y es justo y factible que pronto tengamos un cruel tropezón
И вполне возможно, что скоро мы жестоко оступимся.
Te atravesarás a impedirme el camino
Ты встанешь на моем пути,
A pedirme perdón
Чтобы просить прощения.
Y yo te diré "con permiso señora
А я скажу тебе: вашего позволения, сударыня,
Que voy de carrera y me deja el avión"
Я спешу, и меня ждет самолет".
Me cuenta la gente que dices que nunca me vuelves a hablar
Мне рассказывают, что ты говоришь, что больше никогда не будешь со мной разговаривать,
Que estás orgullosa de haberme causado tanto sufrimiento
Что ты гордишься тем, что причинила мне столько страданий.
Verdad que te quise cuando eras mi novia y ahora me arrepiento
Правда, я любил тебя, когда ты была моей девушкой, и теперь я жалею об этом.
Por eso es que digo que nunca jamás te vuelvo a llorar
Поэтому я говорю, что никогда больше не буду плакать по тебе.
Y a pesar de todo lo que andan diciendo
И несмотря на все, что говорят,
No puedes negar
Ты не можешь отрицать,
Que fuiste mi novia y que yo fui tu dueño
Что ты была моей девушкой, а я был твоим хозяином,
Y que hasta tus labios me hastié de besar
И что я досыта целовал твои губы.





Writer(s): Hector Arturo Zuleta Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.