Paroles et traduction Diomedes Díaz - Nace Un Cariño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nace Un Cariño
Nace Un Cariño
Nace
un
cariño,
un
nuevo
cielo
A
new
love
is
born,
a
new
heaven
Otra
luz
que
ilumina
el
camino
Another
light
that
illuminates
the
path
De
un
triste
sendero
Of
a
sad
path
Mi
Dios
ha
visto,
mi
sentimiento
My
God
has
seen,
my
feeling
Intenta
cambiarme
la
vida
He
tries
to
change
my
life
Dándome
otro
sueño
Giving
me
another
dream
Yo
sabía
que
tenía
que
seguir
I
knew
I
had
to
continue
Yo
sabía
que
tenía
que
empezar
I
knew
I
had
to
start
No
podía
someterme
a
sufrir
I
could
not
submit
to
suffering
Sin
saber
cuando
era
mi
final
Not
knowing
when
my
end
was
Y
entonces
de
tus
ojos
vi
And
then
I
saw
your
eyes
Fue
lindo
que
empezamos
a
hablar
It
was
cute
that
we
started
talking
De
pronto
comenzamos
a
vivir
Suddenly
we
started
to
live
Porque
siempre
yo
te
iba
a
amar
Because
I
would
always
love
you
Desde
entonces
voy
por
la
vida
Since
then
I
go
through
life
Queriendo
dar
mas
de
mi
Wanting
to
give
more
of
myself
Desde
entonces
voy
por
el
mundo
Since
then
I
go
through
the
world
Queriendo
verte
feliz
Wanting
to
see
you
happy
Ya
no
importa
si
se
aferraron
It
no
longer
matters
if
they
clung
to
me
Mis
manos
a
la
soledad
My
hands
to
loneliness
Si
el
cariño
que
llega
a
mi
alma
If
the
love
that
comes
to
my
soul
Es
bien
de
ti
Is
from
you
Ven
y
detén
este
triste
andar
Come
and
stop
this
sad
walk
Ven
y
termina
esta
soledad
Come
and
end
this
loneliness
Que
si
me
quieres,
me
amas,
me
cambias,
la
vida
That
if
you
love
me,
you
love
me,
you
change
my
life
Si
un
día
te
hiero,
lastimo,
perdona
y
olvida
If
one
day
I
hurt
you,
hurt
you,
forgive
and
forget
Ven
y
detén
este
triste
andar
Come
and
stop
this
sad
walk
Ven
y
termina
esta
soledad
(bis)
Come
and
end
this
loneliness
(twice)
Cuando
hay
cariño
When
there
is
love
No
existe
el
miedo
There
is
no
fear
Es
el
anhelo
alcanzar
las
estrellas
It
is
the
desire
to
reach
the
stars
Más
lindas
del
cielo
More
beautiful
than
heaven
Hay
sólo
sueños
There
are
only
dreams
No
más
desvelos
No
more
wakefulness
Y
una
a
una
todas
las
tristezas
And
one
by
one
all
the
sorrows
Ruedan
por
el
suelo
They
are
rolling
on
the
ground
Yo
sabía
que
tenía
que
seguir
I
knew
I
had
to
continue
Que
el
destino
me
obligaba
a
empezar
That
destiny
forced
me
to
start
Que
la
vida
fue
llorar
y
reír
That
life
was
to
cry
and
laugh
Precio
caro
debemos
pagar
An
expensive
price
we
must
pay
Y
entonces
de
tus
ojos
vi
And
then
I
saw
your
eyes
Fue
lindo
que
empezamos
a
hablar
It
was
nice
that
we
started
talking
De
pronto
fue
que
aquí
comprendí
Suddenly
it
was
here
that
I
understood
Que
el
amor
no
conoce
final
That
love
knows
no
end
Desde
entonces
voy
por
la
vida
Since
then
I
go
through
life
Queriendo
dar
mas
de
mi
Wanting
to
give
more
of
myself
Desde
entonces
voy
por
el
mundo
Since
then
I
go
through
the
world
Queriendo
verte
feliz
Wanting
to
see
you
happy
Ya
no
importa
si
se
aferraron
It
no
longer
matters
if
they
clung
to
me
Mis
manos
a
la
soledad
My
hands
to
loneliness
Si
el
cariño
que
hoy
llega
a
mi
alma
If
the
love
that
comes
to
my
soul
today
Viene
de
ti
Comes
from
you
Ven
y
detén
este
triste
andar
Come
and
stop
this
sad
walk
Ven
y
termina
esta
soledad
Come
and
end
this
loneliness
Que
si
me
quieres,
me
amas,
me
cambias,
la
vida
That
if
you
love
me,
you
love
me,
you
change
my
life
Si
un
día
te
hiero,
lastimo,
perdona
y
olvida
If
one
day
I
hurt
you,
hurt
you,
forgive
and
forget
Ven
y
detén
este
triste
andar
Come
and
stop
this
sad
walk
Ven
y
termina
esta
soledad
(5
veces)
Come
and
end
this
loneliness
(5
times)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efren C Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.