Paroles et traduction Diomedes Díaz - Nace Un Cariño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nace Un Cariño
Рождение нежности
Nace
un
cariño,
un
nuevo
cielo
Рождается
нежность,
новое
небо,
Otra
luz
que
ilumina
el
camino
Другой
свет,
что
освещает
путь
De
un
triste
sendero
На
печальной
тропе.
Mi
Dios
ha
visto,
mi
sentimiento
Бог
увидел
мои
чувства,
Intenta
cambiarme
la
vida
Пытается
изменить
мою
жизнь,
Dándome
otro
sueño
Даря
мне
другую
мечту.
Yo
sabía
que
tenía
que
seguir
Я
знал,
что
должен
идти
дальше,
Yo
sabía
que
tenía
que
empezar
Я
знал,
что
должен
начать
сначала,
No
podía
someterme
a
sufrir
Я
не
мог
больше
страдать,
Sin
saber
cuando
era
mi
final
Не
зная,
когда
наступит
конец.
Y
entonces
de
tus
ojos
vi
И
тогда
в
твоих
глазах
я
увидел,
Fue
lindo
que
empezamos
a
hablar
Как
прекрасно,
что
мы
начали
говорить,
De
pronto
comenzamos
a
vivir
Вдруг
мы
начали
жить,
Porque
siempre
yo
te
iba
a
amar
Потому
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
Desde
entonces
voy
por
la
vida
С
тех
пор
я
иду
по
жизни,
Queriendo
dar
mas
de
mi
Желая
отдать
тебе
больше
себя,
Desde
entonces
voy
por
el
mundo
С
тех
пор
я
иду
по
миру,
Queriendo
verte
feliz
Желая
видеть
тебя
счастливой.
Ya
no
importa
si
se
aferraron
Уже
не
важно,
если
мои
руки
Mis
manos
a
la
soledad
Были
в
плену
одиночества,
Si
el
cariño
que
llega
a
mi
alma
Если
нежность,
пришедшая
в
мою
душу,
Es
bien
de
ti
Исходит
от
тебя.
Ven
y
detén
este
triste
andar
Приди
и
останови
эту
печальную
дорогу,
Ven
y
termina
esta
soledad
Приди
и
закончи
это
одиночество.
Que
si
me
quieres,
me
amas,
me
cambias,
la
vida
Ведь
если
ты
любишь
меня,
меняешь
мою
жизнь,
Si
un
día
te
hiero,
lastimo,
perdona
y
olvida
Если
однажды
я
раню
тебя,
обижу,
прости
и
забудь.
Ven
y
detén
este
triste
andar
Приди
и
останови
эту
печальную
дорогу,
Ven
y
termina
esta
soledad
(bis)
Приди
и
закончи
это
одиночество.
(2
раза)
Cuando
hay
cariño
Когда
есть
нежность,
No
existe
el
miedo
Нет
страха,
Es
el
anhelo
alcanzar
las
estrellas
Есть
стремление
достичь
самых
красивых
Más
lindas
del
cielo
Звезд
на
небе.
Hay
sólo
sueños
Есть
только
мечты,
No
más
desvelos
Нет
больше
бессонницы,
Y
una
a
una
todas
las
tristezas
И
одна
за
другой
все
печали
Ruedan
por
el
suelo
Катятся
по
земле.
Yo
sabía
que
tenía
que
seguir
Я
знал,
что
должен
идти
дальше,
Que
el
destino
me
obligaba
a
empezar
Что
судьба
заставляла
меня
начать
сначала,
Que
la
vida
fue
llorar
y
reír
Что
жизнь
— это
плакать
и
смеяться,
Precio
caro
debemos
pagar
Дорогостоящую
цену
мы
должны
платить.
Y
entonces
de
tus
ojos
vi
И
тогда
в
твоих
глазах
я
увидел,
Fue
lindo
que
empezamos
a
hablar
Как
прекрасно,
что
мы
начали
говорить,
De
pronto
fue
que
aquí
comprendí
Вдруг
я
понял
здесь,
Que
el
amor
no
conoce
final
Что
у
любви
нет
конца.
Desde
entonces
voy
por
la
vida
С
тех
пор
я
иду
по
жизни,
Queriendo
dar
mas
de
mi
Желая
отдать
тебе
больше
себя,
Desde
entonces
voy
por
el
mundo
С
тех
пор
я
иду
по
миру,
Queriendo
verte
feliz
Желая
видеть
тебя
счастливой.
Ya
no
importa
si
se
aferraron
Уже
не
важно,
если
мои
руки
Mis
manos
a
la
soledad
Были
в
плену
одиночества,
Si
el
cariño
que
hoy
llega
a
mi
alma
Если
нежность,
которая
сегодня
пришла
в
мою
душу,
Viene
de
ti
Исходит
от
тебя.
Ven
y
detén
este
triste
andar
Приди
и
останови
эту
печальную
дорогу,
Ven
y
termina
esta
soledad
Приди
и
закончи
это
одиночество.
Que
si
me
quieres,
me
amas,
me
cambias,
la
vida
Ведь
если
ты
любишь
меня,
меняешь
мою
жизнь,
Si
un
día
te
hiero,
lastimo,
perdona
y
olvida
Если
однажды
я
раню
тебя,
обижу,
прости
и
забудь.
Ven
y
detén
este
triste
andar
Приди
и
останови
эту
печальную
дорогу,
Ven
y
termina
esta
soledad
(5
veces)
Приди
и
закончи
это
одиночество.
(5
раз)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efren C Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.