Diomedes Díaz - Sin Saber Que Me Espera - traduction des paroles en allemand

Sin Saber Que Me Espera - Diomedes Díaztraduction en allemand




Sin Saber Que Me Espera
Ohne zu wissen, was mich erwartet
Ven espera un momento
Komm, warte einen Moment
Porqué yo me merezco alguna explicación
Denn ich verdiene eine Erklärung
Pensé que era imposible que este amor se acabara
Ich dachte, es wäre unmöglich, dass diese Liebe endet
Pero ya se acabó
Aber sie ist nun vorbei
Por favor vuelve ahora
Bitte komm jetzt zurück
Que si tu no lo haces
Denn wenn du es nicht tust
Yo pase lo que pase
Werde ich, was auch immer geschieht
Allí iré a detenerte
Dorthin gehen, um dich aufzuhalten
Te diviertes al verme morir
Du amüsierst dich, mich sterben zu sehen
Suplicando tu amor
Wie ich um deine Liebe flehe
Sabes que no soy nadie sin ti
Du weißt, dass ich ohne dich niemand bin
Y hoy me dices adiós
Und heute sagst du mir Lebewohl
Nunca, pero nunca en la vida esperé aquel adiós
Niemals, aber niemals im Leben erwartete ich jenes Lebewohl
Que me duele en el alma, aun te amo
Das mir in der Seele wehtut, ich liebe dich immer noch
Sin saber que me espera
Ohne zu wissen, was mich erwartet
Soy capaz de jugarme la vida
Bin ich fähig, mein Leben aufs Spiel zu setzen
Por tenerme otra vez
Um dich wiederzuhaben
Me inventaste un mundo de dudas
Du hast mir eine Welt voller Zweifel erfunden
Donde eres quien manda, bonita
Wo du diejenige bist, die befiehlt, Schöne
Sin misericordia estos amores
Gnadenlos beherrschst du diese Liebe
Tu con tus caprichos dominas
Du dominierst mit deinen Launen
Sabes que te quiero y te adoro
Du weißt, dass ich dich liebe und anbete
No me dejes solo en la vida
Lass mich nicht allein im Leben
Sabes que te quiero y que te adoro
Du weißt, dass ich dich liebe und dass ich dich anbete
No me dejes solo en la vida
Lass mich nicht allein im Leben
Mátame guayabo, mátame ya que el amor no pudo
Töte mich, Liebeskummer, töte mich, da die Liebe es nicht konnte
Uno a uno tus pasos
Einen nach dem anderen deiner Schritte
Los seguí hasta encontrarte
Bin ich gefolgt, bis ich dich fand
Y hoy te tengo otra vez
Und heute habe ich dich wieder
Aquí estamos tan cerca pero no eres la misma
Hier sind wir so nah, aber du bist nicht dieselbe
Te he perdido la fe
Ich habe das Vertrauen in dich verloren
Que le guarda el destino a mi vida vacía
Was hält das Schicksal für mein leeres Leben bereit?
Hoy regreso a tu puerto sin saber lo que quieres
Heute kehre ich zu deinem Hafen zurück, ohne zu wissen, was du willst
Enseguida intente darte un beso y me has correspondido
Sofort versuchte ich, dir einen Kuss zu geben, und du hast ihn erwidert
Pero mañana que eres capaz de tirarme al olvido
Aber morgen, weiß ich, bist du fähig, mich dem Vergessen preiszugeben
Nunca, pero nunca en la vida esperé aquel adiós
Niemals, aber niemals im Leben erwartete ich jenes Lebewohl
Que me duele en el alma
Das mir in der Seele wehtut
que fuiste alegría en mis tristezas
Ich weiß, du warst Freude in meinen Traurigkeiten
Con tus promesas me diste la vida
Mit deinen Versprechen gabst du mir das Leben
Es injusto tu adiós
Dein Abschied ist ungerecht
Me inventaste un mundo de dudas
Du hast mir eine Welt voller Zweifel erfunden
Donde eres quien manda, bonita
Wo du diejenige bist, die befiehlt, Schöne
Sin misericordia estos amores
Gnadenlos beherrschst du diese Liebe
con tus caprichos dominas
Du dominierst mit deinen Launen
Sabes que te quiero y que te adoro
Du weißt, dass ich dich liebe und dass ich dich anbete
No me dejes solo en la vida
Lass mich nicht allein im Leben
Sabes que te quiero y que te adoro
Du weißt, dass ich dich liebe und dass ich dich anbete
No me dejes solo en la vida
Lass mich nicht allein im Leben





Writer(s): Luis Aniceto Egurrola Hinojosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.