Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Saber Que Me Espera
Ohne zu wissen, was mich erwartet
Ven
espera
un
momento
Komm,
warte
einen
Moment
Porqué
yo
me
merezco
alguna
explicación
Denn
ich
verdiene
eine
Erklärung
Pensé
que
era
imposible
que
este
amor
se
acabara
Ich
dachte,
es
wäre
unmöglich,
dass
diese
Liebe
endet
Pero
ya
se
acabó
Aber
sie
ist
nun
vorbei
Por
favor
vuelve
ahora
Bitte
komm
jetzt
zurück
Que
si
tu
no
lo
haces
Denn
wenn
du
es
nicht
tust
Yo
pase
lo
que
pase
Werde
ich,
was
auch
immer
geschieht
Allí
iré
a
detenerte
Dorthin
gehen,
um
dich
aufzuhalten
Te
diviertes
al
verme
morir
Du
amüsierst
dich,
mich
sterben
zu
sehen
Suplicando
tu
amor
Wie
ich
um
deine
Liebe
flehe
Sabes
que
no
soy
nadie
sin
ti
Du
weißt,
dass
ich
ohne
dich
niemand
bin
Y
hoy
me
dices
adiós
Und
heute
sagst
du
mir
Lebewohl
Nunca,
pero
nunca
en
la
vida
esperé
aquel
adiós
Niemals,
aber
niemals
im
Leben
erwartete
ich
jenes
Lebewohl
Que
me
duele
en
el
alma,
aun
te
amo
Das
mir
in
der
Seele
wehtut,
ich
liebe
dich
immer
noch
Sin
saber
que
me
espera
Ohne
zu
wissen,
was
mich
erwartet
Soy
capaz
de
jugarme
la
vida
Bin
ich
fähig,
mein
Leben
aufs
Spiel
zu
setzen
Por
tenerme
otra
vez
Um
dich
wiederzuhaben
Me
inventaste
un
mundo
de
dudas
Du
hast
mir
eine
Welt
voller
Zweifel
erfunden
Donde
eres
quien
manda,
bonita
Wo
du
diejenige
bist,
die
befiehlt,
Schöne
Sin
misericordia
estos
amores
Gnadenlos
beherrschst
du
diese
Liebe
Tu
con
tus
caprichos
dominas
Du
dominierst
mit
deinen
Launen
Sabes
que
te
quiero
y
te
adoro
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
und
anbete
No
me
dejes
solo
en
la
vida
Lass
mich
nicht
allein
im
Leben
Sabes
que
te
quiero
y
que
te
adoro
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
ich
dich
anbete
No
me
dejes
solo
en
la
vida
Lass
mich
nicht
allein
im
Leben
Mátame
guayabo,
mátame
ya
que
el
amor
no
pudo
Töte
mich,
Liebeskummer,
töte
mich,
da
die
Liebe
es
nicht
konnte
Uno
a
uno
tus
pasos
Einen
nach
dem
anderen
deiner
Schritte
Los
seguí
hasta
encontrarte
Bin
ich
gefolgt,
bis
ich
dich
fand
Y
hoy
te
tengo
otra
vez
Und
heute
habe
ich
dich
wieder
Aquí
estamos
tan
cerca
pero
no
eres
la
misma
Hier
sind
wir
so
nah,
aber
du
bist
nicht
dieselbe
Te
he
perdido
la
fe
Ich
habe
das
Vertrauen
in
dich
verloren
Que
le
guarda
el
destino
a
mi
vida
vacía
Was
hält
das
Schicksal
für
mein
leeres
Leben
bereit?
Hoy
regreso
a
tu
puerto
sin
saber
lo
que
quieres
Heute
kehre
ich
zu
deinem
Hafen
zurück,
ohne
zu
wissen,
was
du
willst
Enseguida
intente
darte
un
beso
y
me
has
correspondido
Sofort
versuchte
ich,
dir
einen
Kuss
zu
geben,
und
du
hast
ihn
erwidert
Pero
mañana
sé
que
eres
capaz
de
tirarme
al
olvido
Aber
morgen,
weiß
ich,
bist
du
fähig,
mich
dem
Vergessen
preiszugeben
Nunca,
pero
nunca
en
la
vida
esperé
aquel
adiós
Niemals,
aber
niemals
im
Leben
erwartete
ich
jenes
Lebewohl
Que
me
duele
en
el
alma
Das
mir
in
der
Seele
wehtut
Sé
que
fuiste
alegría
en
mis
tristezas
Ich
weiß,
du
warst
Freude
in
meinen
Traurigkeiten
Con
tus
promesas
me
diste
la
vida
Mit
deinen
Versprechen
gabst
du
mir
das
Leben
Es
injusto
tu
adiós
Dein
Abschied
ist
ungerecht
Me
inventaste
un
mundo
de
dudas
Du
hast
mir
eine
Welt
voller
Zweifel
erfunden
Donde
eres
quien
manda,
bonita
Wo
du
diejenige
bist,
die
befiehlt,
Schöne
Sin
misericordia
estos
amores
Gnadenlos
beherrschst
du
diese
Liebe
Tú
con
tus
caprichos
dominas
Du
dominierst
mit
deinen
Launen
Sabes
que
te
quiero
y
que
te
adoro
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
ich
dich
anbete
No
me
dejes
solo
en
la
vida
Lass
mich
nicht
allein
im
Leben
Sabes
que
te
quiero
y
que
te
adoro
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
ich
dich
anbete
No
me
dejes
solo
en
la
vida
Lass
mich
nicht
allein
im
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Aniceto Egurrola Hinojosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.