Paroles et traduction Diomedes Díaz - Ven Conmigo
Yo
no
se
cual
estrella
me
vio
ese
día
en
que
naci
Я
не
знаю,
какая
звезда
наблюдала
за
мной
в
день
моего
рождения,
Ni
la
suerte
que
a
mi
me
tocó,
ni
lo
quiero
saber
Или
какая
судьба
мне
выпала,
и
я
не
хочу
знать,
Solo
se
que
te
llevo
en
el
alma
y
al
pueblo
también
Только
знаю,
что
ты
в
моей
душе
и
в
сердце
народа,
Ya
sabran
que
no
son
perfecto
pero
humilde
al
fin
Пусть
все
знают,
что
я
не
совершенен,
но,
в
конце
концов,
я
скромен
Y
ante
todos
ustedes
confieso
que
quiero
vivir
И
признаюсь
перед
всеми
вами,
что
хочу
жить
Ven
conmigo
soñadora,
ven
conmigo
soñadora
Приди
со
мной,
мечтательница,
приди
со
мной,
мечтательница,
Que
si
aquí
en
esta
noche
no
hay
luna,
mi
luna
eres
tu
Потому
что
если
сегодня
ночью
нет
луны,
ты
моя
луна,
Te
prometo
olvidar
cuando
este
junto
a
ti
Я
обещаю
забыть,
когда
буду
рядом
с
тобой,
Los
recuerdos
de
aquellas
de
mi
juventud
Воспоминания
о
тех,
кто
был
в
моей
юности,
Mis
canciones
sentidas
que
no
hablan
de
ti
Мои
проникновенные
песни,
в
которых
нет
слов
о
тебе
Soy
un
loco
perdido,
por
tu
corazón
Я
безумец,
потерявшийся
в
поисках
твоего
сердца,
Un
romantico
en
noches
de
enamorador
Романтик
в
ночи
влюбленных,
Esa
es
la
realidad
que
me
toca
vivir
Вот
таково
то,
что
мне
приходится
переживать.
Ven
y
volemos
a
otro
mundo,
yo
ire
donde
quieras
Полетим
в
другой
мир,
я
пойду,
куда
ты
захочешь,
Dime
nada
mas
quiero
que
seas
tu
mi
felicidad
Просто
скажи,
я
хочу,
чтобы
ты
была
моим
счастьем
Mi
felicidad
quiero
que
seas
tu
Моим
счастьем
я
хочу,
чтобы
была
ты.
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
Я
хочу
оставить
те
пути
старых
ран
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
y
esta
soledasd
Я
хотел
бы
забыть
печаль
любви
и
это
одиночество
Que
me
va
a
matar
esta
soledad
Которое
убьет
меня,
это
одиночество
Esta
soledad
que
me
va
a
matar
Это
одиночество
убьет
меня.
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
тебя
люблю,
говорю
тебе,
Pero
es
muy
rara
la
vida
Но
жизнь
очень
странная.
Que
van
y
vienen
olvidos
Забытые
воспоминания
возникают
и
исчезают,
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь,
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
тебя
люблю,
говорю
тебе,
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Bajo
aquel
azul
cielo
y
la
brisa
me
hice
soñador
Под
тем
голубым
небом
и
на
ветру
я
стал
мечтателем,
Fui
cantor
bajo
un
sol
de
acordeones
y
amigos
de
ayer
Я
был
певцом
под
солнцем
аккордеонов
и
друзей
прошлых
дней.
Y
ella
estaba
soñando
una
tarde
y
la
vi
por
ahí
И
она
мечтала
в
тот
вечер,
и
я
увидел
ее
там,
Cuantas
cosas
no
quise
decirle,
no
pude
y
calle
Сколько
я
хотел
сказать
ей,
но
не
смог
и
замолчал.
Y
en
el
alma
guardaba
un
secreto,
me
enamoré
al
fin
И
в
своей
душе
я
хранил
секрет,
я,
наконец,
влюбился.
Ven
conmigo
soñadora,
ven
conmigo
soñadora
Приди
со
мной,
мечтательница,
приди
со
мной,
мечтательница,
Que
si
aquí
en
esta
noche
no
hay
luna,
mi
luna
eres
tu
Потому
что
если
сегодня
ночью
нет
луны,
ты
моя
луна,
Y
aunque
traten
de
hallar
el
olvido
en
los
dos
И
хотя
они
пытаются
найти
в
нас
забвение,
Sé
que
tengo
en
tu
alma
guardado
un
lugar
Я
знаю,
что
в
твоей
душе
для
меня
есть
место,
Y
aunque
vuele
muy
lejos
aqui
vuelvo
yo
И
хотя
я
улечу
далеко,
я
вернусь
сюда.
Aunque
sea
tan
humano
y
cometa
un
error
Хотя
я
всего
лишь
человек
и
могу
ошибиться,
Tú
sabrás
comprenderme
y
me
perdonarás
Ты
поймешь
меня
и
простишь,
Creo
que
ya
no
hay
remedio,
lo
nuestro
es
amor
Думаю,
что
уже
нет
спасения,
наша
любовь.
Ven
y
volemos
a
otro
mundo,
yo
ire
donde
quieras
Полетим
в
другой
мир,
я
пойду,
куда
ты
захочешь,
Dime
nada
más,
quiero
que
seas
tu
mi
felicidad
Просто
скажи,
я
хочу,
чтобы
ты
была
моим
счастьем,
Mi
felicidad
quiero
que
seas
tu
Моим
счастьем
я
хочу,
чтобы
была
ты.
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
Я
хочу
оставить
те
пути
старых
ран
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
y
esta
soledasd
Я
хотел
бы
забыть
печаль
любви
и
это
одиночество
Que
me
va
a
matar
esta
soledad
Которое
убьет
меня,
это
одиночество
Esta
soledad
que
me
va
a
matar
Это
одиночество
убьет
меня.
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
тебя
люблю,
говорю
тебе,
Pero
es
muy
rara
la
vida
Но
жизнь
очень
странная,
Que
van
y
vienen
olvidos
Забытые
воспоминания
возникают
и
исчезают,
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь,
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
тебя
люблю,
говорю
тебе,
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis A. Egurrola Hinojosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.