Paroles et traduction Dion & The Belmonts - Swinging on a Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swinging on a Star
Качаясь на звезде
Would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести
себе,
And
be
better
off
than
you
are
И
лучше
стать,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
mule?
Или
ты
мулом
быть
хочешь,
ответь?
A
mule
is
an
animal
with
long
funny
ears
Мул
— это
зверь
с
длинными,
смешными
ушами,
Kicks
up
at
anything
he
hears
Он
лягает
всё,
что
слышит
ногами,
His
back
is
brawny
and
his
brain
is
weak
Спина
крепкая,
мозги
слабые
у
него,
He's
just
plain
stupid
with
a
stubborn
streak
Он
просто
глупый,
с
упрямым
нравом
всего,
And
by
the
way,
if
you
hate
to
go
to
school
И,
кстати,
если
в
школу
ходить
не
любишь,
You
may
grow
up
to
be
a
mule
Ты
можешь
вырасти
и
мулом
стать,
малыш.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести
себе,
And
be
better
off
than
you
are
И
лучше
стать,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
pig?
Или
ты
свиньёй
быть
хочешь,
ответь?
A
pig
is
an
animal
with
dirt
on
his
face
Свинья
— это
зверь
с
грязным
лицом,
His
shoes
are
a
terrible
disgrace
И
обувь
его
— просто
позор
и
срам,
He
ain't
got
no
manners
when
he
eats
his
food
У
него
нет
манер,
когда
ест
он
еду,
He's
fat
and
lazy
and
extremely
rude
Он
жирный,
ленивый
и
крайне
грубый,
к
тому
же,
But
if
you
don't
care
a
feather
or
a
fig
Но
если
тебе
всё
равно,
дорогая,
You
may
grow
up
to
be
a
pig
Ты
можешь
вырасти
и
свиньёй
стать,
родная.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести
себе,
And
be
better
off
than
you
are
И
лучше
стать,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
fish?
Или
ты
рыбой
быть
хочешь,
ответь?
A
fish
won't
do
anything,
but
swim
in
a
brook
Рыба
ничего
не
делает,
только
плавает
в
ручье,
He
can't
write
his
name
or
read
a
book
Она
не
может
ни
писать,
ни
читать
вообще,
And
to
fool
the
people
is
his
only
thought
И
единственная
её
мысль
— обмануть
людей,
And
though
he's
slippery,
he
still
gets
caught
И
хотя
она
скользкая,
её
всё
равно
поймают
в
сеть,
But
then
if
that
sort
of
life
is
what
you
wish
Но
если
такая
жизнь
тебе
по
душе,
You
may
grow
up
to
be
a
fish
Ты
можешь
вырасти
и
рыбой
стать,
уже.
And
all
the
monkeys
aren't
in
the
zoo
И
не
все
обезьяны
сидят
в
зоопарке,
Every
day
you
meet
quite
a
few
Каждый
день
ты
встречаешь
их
не
по
одному,
а
в
парке,
So
you
see
it's
all
up
to
you
Так
что
всё
зависит
только
от
тебя,
You
can
be
better
than
you
are
Ты
можешь
быть
лучше,
чем
сейчас,
моя,
You
could
be
swingin'
on
a
star
Ты
могла
бы
качаться
на
звезде,
любя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Van Heusen, Johnny Burke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.