When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along -
Dion
,
The Belmonts
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along
Когда малиновка снова запоёт свою песню
When
the
Red,
Red
Robin
Comes
Bob-Bob
Bobbin'
Along
Когда
малиновка
снова
запоёт
свою
песню
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along,
along
Когда
малиновка
снова
запоёт,
запоёт,
запоёт
свою
песню,
There'll
be
no
more
sobbin'
Больше
не
будет
печали,
When
he
starts
throbbin'
his
old
sweet
song
Когда
она
пропоёт
свою
сладкую
песенку.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head
Проснись,
проснись,
соня,
Get
up,
get
out
of
your
bed
Вставай,
вставай
с
постели,
Cheer
up,
cheer
up
the
sun
is
red
Взбодрись,
взбодрись,
солнце
красное,
Live,
love,
laugh
and
be
happy
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлива.
What
if
I
were
blue,
now
I'm
walking
through,
Что,
если
мне
было
грустно,
теперь
я
гуляю,
Walking
through
the
fields
of
flowers
Гуляю
по
цветущему
полю,
Rain
may
glisten
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Пусть
моросит
дождь,
но
я
всё
равно
слушаю
часами.
I'm
just
a
kid
again
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
как
ребёнок,
делаю
то,
что
делал
раньше,
пою
песню,
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
малиновка
снова
запоёт,
запоёт,
запоёт
свою
песню.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
Когда
малиновка
снова
запоёт,
запоёт,
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
малиновка
снова
запоёт,
запоёт,
запоёт
свою
песню.
There'll
be
no
more
sobbin'
Больше
не
будет
печали,
When
he
starts
throbbin'
Когда
она
запоёт,
There'll
be
no
more
sobbin'
Больше
не
будет
печали,
When
he
starts
a
throbbin'
his
old
sweet
song
Когда
она
пропоёт
свою
сладкую
песенку.
Wake
up,
wake
up
you
sleepy
head
Проснись,
проснись,
соня,
Why
don't
you
get
up,
get
up,
get
out
of
bed,
cheer
up
Почему
ты
не
встаёшь,
вставай,
вставай
с
постели,
взбодрись,
Live,
love,
laugh
and
be
happy
Живи,
люби,
смейся
и
будь
счастлива.
What
if
I
were
blue,
now
I'm
walking
through
fields
of
flowers
Что,
если
мне
было
грустно,
теперь
я
гуляю
по
цветущему
полю,
Rain
may
glisten
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Пусть
моросит
дождь,
но
я
всё
равно
слушаю
часами.
I'm
just
a
kid
again,
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
как
ребёнок,
делаю
то,
что
делал
раньше,
пою
песню.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
Когда
малиновка
снова
запоёт,
запоёт,
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
малиновка
снова
запоёт,
запоёт,
запоёт
свою
песню.
Along,
along,
along,
along,
along.
Снова,
снова,
снова,
снова,
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.