Dion - Don't Pity Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dion - Don't Pity Me




Don't Pity Me
Не Жаль Меня
Don't Pity Me
Не Жаль Меня
- Not to be confused with same-title # 83 song by Peter and Gordon in 1965
- Не путать с одноименной песней Питера и Гордона 1965 года, занявшей 83 место в чартах.
- Words and Music by Sidney Jacobson and Lou Stallman
- Слова и музыка Сидни Якобсона и Лу Сталлмана
(Pity
(Жаль
Pity
Жаль
Pity
Жаль
Ahh, ahh, ooh)
Ах, ах, ох)
Pity my arms for losing you
Жаль мои руки, потерявшие тебя.
Pity my dreams that wont come true
Жаль мои мечты, которым не суждено сбыться.
But don't (don't), don't pity me
Но не (не), не жалей меня.
Pity my heart that's gonna break (dow, dow, dow)
Жаль мое сердце, которое разобьется (да, да, да).
Pity my kiss that you won't take
Жаль мой поцелуй, который ты не примешь.
But don't (don't), don't pity me
Но не (не), не жалей меня.
Pity from others I have plenty of
Жалеют меня и другие, предостаточно,
But darlin', from you I want love
Но от тебя, дорогая, я хочу любви.
Pity the love I'll throw away (dow, dow, dow)
Жаль любви, которую я растрачу впустую (да, да, да),
Till you return to me some day
Пока ты не вернешься ко мне однажды.
But don't (don't), don't pity me
Но не (не), не жалей меня.
Pity from others I have plenty of
Жалеют меня и другие, предостаточно,
But darlin', from you I want love
Но от тебя, дорогая, я хочу любви.
Pity the love I'll throw away (dow, dow, dow)
Жаль любви, которую я растрачу впустую (да, да, да),
Till you return to me some day
Пока ты не вернешься ко мне однажды.
But don't (don't), don't pity me
Но не (не), не жалей меня.
(Don't, don't) pity me
(Не, не) жалей меня.
FADE
ЗАТИХАНИЕ
(Don't, don't) don't pity me
(Не, не) не жалей меня.
Transcribed by Robin Hood
Транскрипция: Робин Гуд





Writer(s): Lou Stallman, Jacobson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.