Paroles et traduction Dion - They Won't Tell You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Won't Tell You
Они тебе не скажут
Good
morning
America
glad
to
tune
you
in
Доброе
утро,
Америка,
рад,
что
ты
настроилась,
Days
of
our
lives
Дни
нашей
жизни
It
ran
right
to
the
end
До
самого
конца
дошли.
For
your
morning
excitement
Для
твоего
утреннего
возбуждения
You'll
catch
The
Price
is
Right
Ты
увидишь
"Цена
верна".
Your
midday
romance
You'll
find
on
Твой
полуденный
роман
ты
найдешь
в
The
Edge
of
Night
"На
грани
ночи".
And
we'll
take
a
pause
to
tell
you
what
you
need
И
мы
сделаем
паузу,
чтобы
сказать
тебе,
что
нужно,
To
get
through
The
Days
of
our
Lives
and
to
succeed
Чтобы
пройти
через
"Дни
нашей
жизни"
и
преуспеть:
A
pill
for
pain,
some
soap
to
clean
you
up
Таблетка
от
боли,
мыло,
чтобы
очиститься,
A
brand
new
car
and
some
coffee
to
fill
your
cup
Новая
машина
и
кофе,
чтобы
наполнить
чашку.
But
they
won't
tell
you
what
you
need
to
know
Но
они
не
скажут
тебе,
что
тебе
нужно
знать,
(They
won't
tell
you)
(Они
не
скажут
тебе)
Jesus
paid
the
price
to
free
your
soul
Иисус
заплатил
цену,
чтобы
освободить
твою
душу.
(Jesus
freed
you)
(Иисус
освободил
тебя)
The
TV
keeps
you
strung
out
on
the
pages
of
this
world
Телевизор
держит
тебя
на
крючке
на
страницах
этого
мира,
While
the
radio
keeps
you
hooked
on
the
rock
n
roll
Пока
радио
держит
тебя
на
крючке
рок-н-ролла.
I
tell
you,
It
don't
make
no
sense
at
all
Говорю
тебе,
в
этом
нет
никакого
смысла,
But
it's
been
that
way
ever
since
the
fall
Но
так
было
с
самого
грехопадения.
Powers
of
darkness
tryin'
to
do
you
in
Силы
тьмы
пытаются
тебя
уничтожить,
Drivin'
you
deeper
and
deeper
into
your
sin
Загоняя
тебя
все
глубже
и
глубже
в
твой
грех.
Now
it's
time
to
turn
on
the
evenin'
news
Теперь
пора
включить
вечерние
новости,
But
I'd
rather
hear
Muddy
Waters
sing
the
blues
Но
я
бы
лучше
послушал,
как
Мадди
Уотерс
поет
блюз.
You've
gotta
keep
up
to
know
what's
goin'
down
Ты
должна
быть
в
курсе,
чтобы
знать,
что
происходит,
Who's
winnin'
and
losin',
which
side's
gainin'
ground
Кто
выигрывает
и
проигрывает,
какая
сторона
продвигается.
A
little
bit
later
we'll
turn
on
some
comic
relief
Чуть
позже
мы
включим
что-нибудь
комедийное,
Hah,
somethin'
funny
to
make
you
show
your
teeth
Ха,
что-нибудь
смешное,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться.
A
Fantasy
Island
to
help
you
get
away
"Остров
фантазий",
чтобы
помочь
тебе
сбежать,
A
celebrity
show
to
see
what
they
got
to
say
Шоу
знаменитостей,
чтобы
узнать,
что
они
скажут.
But
you
won't
find
it
on
the
Johnny
Carson
show
Но
ты
не
найдешь
этого
на
шоу
Джонни
Карсона,
(They
won't
tell
you)
(Они
не
скажут
тебе)
And
Norman
Lear
won't
put
you
in
the
know
И
Норман
Лир
не
посвятит
тебя
в
это.
(Jesus
freed
you)
(Иисус
освободил
тебя)
Archie
Bunker,
he
will
say
goodbye
when
the
season
ends
Арчи
Банкер
попрощается,
когда
закончится
сезон,
But
Jesus
will
always
be
your
friend
Но
Иисус
всегда
будет
твоим
другом.
I
tell
you,
There's
just
one
way
to
go
Говорю
тебе,
есть
только
один
путь,
Turn
on
your
life,
turn
off
the
picture
show
Включи
свою
жизнь,
выключи
кино.
Stand
in
the
love
and
the
light
of
reality
Стой
в
любви
и
свете
реальности,
Accept
Him
as
Lord
and
He
will
set
you
free
Прими
Его
как
Господа,
и
Он
освободит
тебя.
But
you
won't
find
it
in
the
People
magazine
Но
ты
не
найдешь
этого
в
журнале
"People",
(They
won't
tell
you)
(Они
не
скажут
тебе)
The
Truth,
the
Life,
the
One
who
makes
you
clean
Истину,
Жизнь,
Того,
кто
очищает
тебя.
(Jesus
freed
you)
(Иисус
освободил
тебя)
Charlie's
Angels
cannot
save
you
"Ангелы
Чарли"
не
спасут
тебя
From
the
darkness
in
this
world
От
тьмы
в
этом
мире.
Barnaby
Jones,
he
cannot
clue
you
in
Барнаби
Джонс
не
даст
тебе
подсказки.
I'll
tell
you,
They
won't
tell
you
what
you
need
to
know
Говорю
тебе,
они
не
скажут
тебе,
что
тебе
нужно
знать,
(They
won't
tell
you)
(Они
не
скажут
тебе)
Jesus
paid
the
price
to
free
your
soul
Иисус
заплатил
цену,
чтобы
освободить
твою
душу.
(Jesus
freed
you)
(Иисус
освободил
тебя)
TV
keeps
you
strung
out
on
the
pages
of
this
world
Телевидение
держит
тебя
на
крючке
на
страницах
этого
мира,
While
the
radio
keeps
you
hooked
on
the
rock
n
roll
Пока
радио
держит
тебя
на
крючке
рок-н-ролла.
Yeah,
they
won't
tell
you
Да,
они
не
скажут
тебе,
(They
won't
tell
you)
(Они
не
скажут
тебе)
What
you
need
to
know
Что
тебе
нужно
знать,
(Jesus
freed
you)
(Иисус
освободил
тебя)
What
you
need
to
know
Что
тебе
нужно
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith Robert Earl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.