Dioni, Mari Angeles & Miguel Angel - Lagrimas de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dioni, Mari Angeles & Miguel Angel - Lagrimas de Amor




Lagrimas de Amor
Tears of Love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Without your love I would not have fallen in love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Y es que te quiero y me estás olvidando
And it is that I love you and you are forgetting me
Ya no puedo sentirla a mi lado
I can no longer feel her by my side
Ni su cuerpo ya podré tocar
Nor will I be able to touch her body anymore
Ella ya no está, ella ya no está
She is no longer here, she is no longer here
Siempre que yo le tengo en mis sueños
Whenever I have her in my dreams
Mis ojos se empiezan a inundar
My eyes begin to flood
De lágrimas de amor, de lágrimas de amor
With tears of love, with tears of love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Without your love I would not have fallen in love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Y es que te quiero y me estás olvidando
And it is that I love you and you are forgetting me
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Without your love I would not have fallen in love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Y es que te quiero y me estás olvidando
And it is that I love you and you are forgetting me
Si a mi corazón yo le pregunto
If I ask my heart
Seguro que me responderá:
I am sure that it will answer me:
Sólo quiero amar, sólo quiero amar
I only want to love, I only want to love
Ella ya se marchó de mi lado
She has already left my side
Y un recuerdo sólo me dejó
And only a memory she left me
Y una espina clavada aquí en mi corazón
And a thorn stuck here in my heart
Y una espina clavada
And a thorn stuck
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Without your love I would not have fallen in love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Y es que te quiero y me estás olvidando
And it is that I love you and you are forgetting me
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Without your love I would not have fallen in love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Y es que te quiero y me estás olvidando
And it is that I love you and you are forgetting me
Y aunque te sigo queriendo y no haces caso
And although I still love you and you do not pay attention
Y todos mis intentos son un fracaso
And all my attempts are a failure
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Without your love I would not have fallen in love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Y es que te quiero y me estás olvidando
And it is that I love you and you are forgetting me
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Without your love I would not have fallen in love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Y es que te quiero y me estás olvidando
And it is that I love you and you are forgetting me
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Without your love I would not have fallen in love
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
I dream of you, what have you given me?
Y es que te quiero y me estás olvidando
And it is that I love you and you are forgetting me





Writer(s): Raul Shaw Boutier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.