Paroles et traduction Dionne Bromfield - In Your Own World
So
convinced
that
he's
the
one
and
he
loves
you
Так
убеждена,
что
он
единственный,
и
он
любит
тебя.
Obsessed
with
being
in
his
arms
Одержима
желанием
оказаться
в
его
объятиях.
And
though
he's
got
a
girlfriend
И
хотя
у
него
есть
девушка
...
You
say
he's
with
hugs
to
get
under
your
skin
Ты
говоришь,
что
он
обнимает
тебя,
чтобы
проникнуть
тебе
под
кожу.
Told
you
once,
I
told
you
twice,
he
don't
love
you
Я
говорил
тебе
раз,
я
говорил
тебе
два,
он
не
любит
тебя.
But
you'd
rather
believe
the
lie
Но
ты
предпочитаешь
верить
лжи.
Keep
pushing
through
the
way
Продолжай
пробивать
себе
путь.
And
you
don't
hear
a
word
I
got
to
say,
no,
no
И
ты
не
слышишь
ни
слова
из
того,
что
я
должен
сказать,
Нет,
нет.
And
you
continue
to
deny
И
ты
продолжаешь
все
отрицать.
That
love
has
made
you
blind
Эта
любовь
сделала
тебя
слепым.
'Cause
you're
living
in
your
own
world
Потому
что
ты
живешь
в
своем
собственном
мире
.
Everybody
knows
what's
going
on
Все
знают,
что
происходит.
What's
going
on
Что
происходит
But
you're
stuck
in
a
bubble
Но
ты
застрял
в
пузыре.
You're
just
dreaming
in
your
own
world
Ты
просто
спишь
в
своем
собственном
мире.
You're
on
your
own
Ты
сам
по
себе.
Can't
say
that
you
ain't
been
told
Не
могу
сказать,
что
тебе
не
сказали.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Ignorance
is
never
bliss,
don't
be
stupid
Неведение
никогда
не
бывает
блаженством,
не
будь
глупым.
Listening
to
so-called
friends
Слушать
так
называемых
друзей.
'Cause
when
you
are
going
Потому
что
когда
ты
уходишь
...
I
hear
what
they
won't
say
to
your
face
Я
слышу
то,
что
они
не
скажут
тебе
в
лицо.
I
knew
you'd
rather
just
pretend
Я
знал,
что
ты
предпочитаешь
притворяться.
But
I
wish
I
could
knock
some
sense
into
your
head
Но
я
хотел
бы
вбить
в
твою
голову
хоть
немного
здравого
смысла.
Don't
want
to
hurt
you,
babe
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
детка.
When
you
finally
come
to
reality,
yeah
Когда
ты
наконец
придешь
в
реальность,
да
But
you
continue
to
deny
Но
ты
продолжаешь
все
отрицать.
That
love
has
made
you
blind
Эта
любовь
сделала
тебя
слепым.
'Cause
you're
living
in
your
own
world
Потому
что
ты
живешь
в
своем
собственном
мире
.
Everybody
knows
what's
going
on
Все
знают,
что
происходит.
What's
going
on
Что
происходит
But
you're
stuck
in
a
bubble
Но
ты
застрял
в
пузыре.
You're
just
dreaming
in
your
own
world
Ты
просто
спишь
в
своем
собственном
мире.
You're
on
your
own
Ты
сам
по
себе.
Can't
say
that
you
ain't
been
told
Не
могу
сказать,
что
тебе
не
сказали.
Told,
told
Рассказывали,
рассказывали
I
don't
mean
to
hurt
your
feelings
Я
не
хочу
обидеть
тебя.
But
a
real
friend
will
tell
you
the
truth
Но
настоящий
друг
скажет
тебе
правду.
I
tried
to
get
you
to
accept
it
Я
пытался
заставить
тебя
принять
это.
But
you
just
refuse
Но
ты
просто
отказываешься.
'Cause
you're
living
in
your
own
world
Потому
что
ты
живешь
в
своем
собственном
мире
.
Everybody
knows
what's
going
on
Все
знают,
что
происходит.
What's
going
on
Что
происходит
But
you're
stuck
in
a
bubble
Но
ты
застрял
в
пузыре.
You're
just
dreaming
in
your
own
world
Ты
просто
спишь
в
своем
собственном
мире.
You're
on
your
own,
you're
on
your
own
Ты
сам
по
себе,
ты
сам
по
себе.
See,
girl
Видишь,
девочка
'Cause
you're
living
in
your
own
world
Потому
что
ты
живешь
в
своем
собственном
мире
.
Everybody
knows
what's
going
on
Все
знают,
что
происходит.
What's
going
on
Что
происходит
But
you're
stuck
in
a
bubble
Но
ты
застрял
в
пузыре.
You're
just
dreaming
in
your
own
world
Ты
просто
спишь
в
своем
собственном
мире.
You're
on
your
own,
on
your
own
Ты
сам
по
себе,
сам
по
себе.
Can't
say
that
you
ain't
been
told
Не
могу
сказать,
что
тебе
не
сказали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauren Evans, Lance Tolbert, Dionne Bromfield, Gregg John Pagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.