Dionne Warwick - Run to Me (with Barry Manilow) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dionne Warwick - Run to Me (with Barry Manilow)




Run to Me (with Barry Manilow)
Беги ко мне (с Барри Манилоу)
If ever you've got rain in your heart,
Если в твоем сердце дождь,
Someone has hurt you,
Кто-то тебя обидел,
And torn you apart,
И разбил его на части,
Am I unwise to open up your eyes to love me?
Глупо ли мне открывать твои глаза для любви ко мне?
And let it be like they said it would be -
И пусть все будет так, как говорили -
Me loving you girl, and you loving me.
Я люблю тебя, милый, а ты любишь меня.
Am I unwise to open up your eyes to love me?
Глупо ли мне открывать твои глаза для любви ко мне?
Run to me whenever you're lonely. (to love me)
Беги ко мне, когда тебе одиноко. (чтобы любить меня)
Run to me if you need a shoulder
Беги ко мне, если нужно плечо,
Now and then, you need someone older,
Иногда тебе нужен кто-то старше,
So darling, you run to me.
Так что, милый, беги ко мне.
And when you're out in the cold,
И когда ты один на холоде,
No one beside you, and no one to hold,
Никого рядом, никого, кого можно обнять,
Am I unwise to open up your eyes to love me?
Глупо ли мне открывать твои глаза для любви ко мне?
And when you've got nothing to lose,
И когда тебе нечего терять,
Nothing to pay for, nothing to choose,
Не за что платить, нечего выбирать,
Am I unwise to open up your eyes to love me
Глупо ли мне открывать твои глаза для любви ко мне
Run to me whenever you're lonely. (to love me)
Беги ко мне, когда тебе одиноко. (чтобы любить меня)
Run to me if you need a shoulder
Беги ко мне, если нужно плечо,
Now and then you need someone older
Иногда тебе нужен кто-то старше,
Now and then you need someone older so darling
Иногда тебе нужен кто-то старше, так что, милый,
If ever you've got rain in your heart,
Если в твоем сердце дождь,
Someone has hurt you,
Кто-то тебя обидел,
And torn you apart,
И разбил его на части,
Am I unwise to open up your eyes to love me?
Глупо ли мне открывать твои глаза для любви ко мне?
Run to me whenever you're lonely. (to love me)
Беги ко мне, когда тебе одиноко. (чтобы любить меня)
Run to me if you need a shoulder
Беги ко мне, если нужно плечо,
Now and then, you need someone older,
Иногда тебе нужен кто-то старше,
So darling, you run to me.
Так что, милый, беги ко мне.
So darling, you run to me.
Так что, милый, беги ко мне.
You just run to me,
Просто беги ко мне,





Writer(s): BARRY GIBB, ROBIN GIBB, MAURICE GIBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.