Paroles et traduction Dionne Warwick - Run to Me (with Barry Manilow)
If
ever
you've
got
rain
in
your
heart,
Если
когда-нибудь
в
твоем
сердце
будет
дождь
...
Someone
has
hurt
you,
Кто-то
ранил
тебя
And
torn
you
apart,
и
разорвал
на
части.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неразумно
ли
мне
открывать
твои
глаза,
чтобы
любить
меня?
And
let
it
be
like
they
said
it
would
be
-
И
пусть
все
будет
так,
как
они
сказали
:
Me
loving
you
girl,
and
you
loving
me.
Я
люблю
тебя,
девочка,
а
ты
любишь
меня.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неразумно
ли
мне
открывать
твои
глаза,
чтобы
любить
меня?
Run
to
me
whenever
you're
lonely.
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко.
(любить
меня)
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо.
Now
and
then,
you
need
someone
older,
Время
от
времени
тебе
нужен
кто-то
постарше.
So
darling,
you
run
to
me.
Дорогая,
ты
бежишь
ко
мне.
And
when
you're
out
in
the
cold,
И
когда
ты
на
холоде,
No
one
beside
you,
and
no
one
to
hold,
Никого
рядом
с
тобой
и
никого
не
удержать.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неразумно
ли
мне
открывать
твои
глаза,
чтобы
любить
меня?
And
when
you've
got
nothing
to
lose,
И
когда
тебе
нечего
терять,
Nothing
to
pay
for,
nothing
to
choose,
Не
за
что
платить,
не
за
что
выбирать.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me
Неразумно
ли
мне
открывать
твои
глаза,
чтобы
любить
меня?
Run
to
me
whenever
you're
lonely.
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко.
(любить
меня)
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо.
Now
and
then
you
need
someone
older
Время
от
времени
тебе
нужен
кто-то
постарше.
Now
and
then
you
need
someone
older
so
darling
Время
от
времени
тебе
нужен
кто-то
постарше,
милый.
If
ever
you've
got
rain
in
your
heart,
Если
когда-нибудь
в
твоем
сердце
будет
дождь
...
Someone
has
hurt
you,
Кто-то
ранил
тебя
And
torn
you
apart,
и
разорвал
на
части.
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Неразумно
ли
мне
открывать
твои
глаза,
чтобы
любить
меня?
Run
to
me
whenever
you're
lonely.
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко.
(любить
меня)
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо.
Now
and
then,
you
need
someone
older,
Время
от
времени
тебе
нужен
кто-то
постарше.
So
darling,
you
run
to
me.
Дорогая,
ты
бежишь
ко
мне.
So
darling,
you
run
to
me.
Дорогая,
ты
бежишь
ко
мне.
You
just
run
to
me,
Ты
просто
бежишь
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARRY GIBB, ROBIN GIBB, MAURICE GIBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.