Paroles et traduction Dionne Warwick - If I Ever Make You Cry (Ichiban)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Ever Make You Cry (Ichiban)
Если я когда-нибудь заставлю тебя плакать (Ichiban)
If
I
ever
make
you
cry
Если
я
когда-нибудь
заставлю
тебя
плакать,
All
through
my
life
may
my
eyes
never
smile
again
Пусть
мои
глаза
больше
никогда
не
увидят
улыбки.
If
I
ever
make
you
cry
Если
я
когда-нибудь
заставлю
тебя
плакать,
All
through
my
life
may
my
lips
never
laugh
again
Пусть
мои
губы
больше
никогда
не
засмеются.
And
if
you
should
find
that
I
have
been
untrue
И
если
ты
вдруг
обнаружишь,
что
я
была
неверна,
May
I
never
spend
a
happy
day
Пусть
я
никогда
не
увижу
счастливого
дня
And
may
I
never
hear
somebody
say
И
пусть
я
никогда
не
услышу,
как
кто-то
скажет
A
tender
word
like,
I
love
you
Нежные
слова,
такие
как:
"Я
люблю
тебя",
A
tender
voice
like,
I
need
you
Ласковый
голос,
говорящий:
"Ты
нужна
мне".
I
make
a
vow,
right
here
and
now
Я
клянусь,
прямо
здесь
и
сейчас,
That
I
will
live
to
love
you
Что
буду
жить,
чтобы
любить
тебя.
If
I
ever
make
you
cry
Если
я
когда-нибудь
заставлю
тебя
плакать,
Long
as
I
live,
may
the
world
turn
away
from
me
Пока
я
жива,
пусть
мир
отвернется
от
меня.
If
I
ever
make
you
cry,
even
once
Если
я
когда-нибудь
заставлю
тебя
плакать,
хоть
раз,
Long
as
I
live,
may
my
dreams
never
come
to
be
Пока
я
жива,
пусть
мои
мечты
никогда
не
сбудутся.
And
if
I
should
ever,
ever
break
your
heart
И
если
я
когда-нибудь
разобью
твое
сердце,
May
I
never
see
the
sun
appear
Пусть
я
никогда
не
увижу
восхода
солнца.
And
may
I
go
through
life
and
never
hear
И
пусть
я
пройду
по
жизни,
так
и
не
услышав,
A
tender
voice
say,
I
love
you
Как
нежный
голос
скажет:
"Я
люблю
тебя",
Your
precious
voice
say,
I
need
you
Твой
драгоценный
голос
скажет:
"Ты
нужен
мне".
Come
to
my
arms,
my
waiting
arms
Приди
в
мои
объятия,
мои
ждущие
объятия,
And
softly
say,
you
love
me
И
тихо
скажи,
что
любишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal David, Burt F. Bacharach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.