Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving You Is Just an Old Habit
Dich zu lieben ist nur eine alte Angewohnheit
Though
it's
long
been
over
between
us
Obwohl
es
schon
lange
vorbei
ist
zwischen
uns
Not
a
day
goes
by
that
you
don't
cross
my
mind
Verging
kein
Tag,
an
dem
du
mir
nicht
in
den
Sinn
kamst
Someone's
always
asking
me
about
you
Jemand
fragt
mich
immer
wieder
nach
dir
And
I
almost
slip
and
say
that
you're
just
fine
Und
ich
rutsch'
fast
aus
und
sag',
dass
es
dir
gut
geht
Can't
get
used
to
not
seeing
you
beside
me
Kann
mich
nicht
daran
gewöhnen,
dich
nicht
neben
mir
zu
sehen
Every
morning
when
I
awake
Jeden
Morgen,
wenn
ich
aufwache
'Cause,
lovin'
you
is
just
an
old
habit
Denn
dich
zu
lieben
ist
nur
eine
alte
Angewohnheit
And
old
habits
are
sometimes
hard
to
break
Und
alte
Angewohnheiten
ist
manchmal
schwer
abzulegen
I
often
go
out
to
a
movie
that
I've
seen
Ich
geh'
oft
in
einen
Film,
den
ich
schon
gesehen
hab'
Just
because
I
saw
it
with
you
Nur
weil
ich
ihn
mit
dir
gesehen
habe
And
when
the
ticket
lady
ask
me
how
many
Und
wenn
die
Kassiererin
mich
fragt,
wie
viele
I
have
expect
you
to
say
two
Erwarte
ich
schon,
dass
du
"zwei"
sagst
I
guess
that
might
seem
kind
of
silly
(silly)
Ich
schätz',
das
mag
wohl
etwas
albern
wirken
(albern)
After
all,
it's
such
a
silly
mistake
Schließlich
ist
das
ein
so
alberner
Fehler
And
lovin'
you
is
just
an
old
habit
Und
dich
zu
lieben
ist
nur
eine
alte
Angewohnheit
And
old
habits
are
sometimes
hard
to
break
Und
alte
Angewohnheiten
ist
manchmal
schwer
abzulegen
I
recall
when
it
was
all
beginning
(beginning)
Ich
erinnere
mich,
wie
alles
begann
(begann)
How
we'd
sit
in
the
drive-in
with
a
six-pack
on
the
floor
Wie
wir
im
Drive-In
saßen
mit
einem
Sixpack
auf
dem
Boden
Thinkin'
we
were
gettin'
by
with
somethin'
(gettin'
by
with
somethin')
Und
dachten,
wir
kämen
mit
etwas
durch
(kämen
mit
etwas
durch)
Oh,
it's
sad
to
think
that
we
don't
laugh
like
that
anymore
(ooh-ooh)
Oh,
es
ist
traurig,
dass
wir
nicht
mehr
so
lachen
wie
damals
(ooh-ooh)
Still,
I'd
like
to
hold
you
once
again
Trotzdem
würde
ich
dich
gern
noch
einmal
halten
Just
for
old
times
sake
Nur
der
alten
Zeiten
wegen
'Cause
lovin'
you
is
just
an
old
habit
Denn
dich
zu
lieben
ist
nur
eine
alte
Angewohnheit
And
old
habits
are
sometimes
hard
to
break
Und
alte
Angewohnheiten
ist
manchmal
schwer
abzulegen
Oh-oh,
lovin'
you
is
just
an
old
habit
Oh-oh,
dich
zu
lieben
ist
nur
eine
alte
Angewohnheit
And
old
habits
are
sometimes
hard
to
break
Und
alte
Angewohnheiten
ist
manchmal
schwer
abzulegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James D. Weatherly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.