Paroles et traduction Dionne Warwick - White Christmas
If
you
see
me
walkin'
down
the
street
Если
ты
увидишь,
как
я
иду
по
улице
...
And
I
start
to
cry
each
time
we
meet
И
я
начинаю
плакать
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся.
Walk
on
by
Проходите
мимо
Walk
on
by
Проходите
мимо
Make
believe
Игра
понарошку
That
you
don't
see
the
tears,
just
let
me
grieve
Что
ты
не
видишь
слез,
просто
позволь
мне
горевать.
In
private
'cause
each
time
I
see
you
Наедине,
потому
что
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
I
break
down
and
cry
Я
не
выдерживаю
и
плачу.
Walk
on
by
(Don't
stop)
Проходи
мимо
(не
останавливайся).
Walk
on
by
(Don't
stop)
Проходи
мимо
(не
останавливайся).
Walk
on
by
Проходите
мимо
I
just
can't
get
over
losin'
you
Я
просто
не
могу
смириться
с
тем,
что
потерял
тебя.
And
so
if
I
seem
broken
and
blue
И
поэтому
если
я
кажусь
сломленным
и
печальным
Walk
on
by
Проходите
мимо
Walk
on
by
Проходите
мимо
Foolish
pride
Глупая
гордость
Is
all
that
I
have
left,
so
let
me
hide
Это
все,
что
у
меня
осталось,
так
что
позволь
мне
спрятаться.
The
tears
and
the
sadness
you
gave
me
Слезы
и
печаль,
которые
ты
подарила
мне.
When
you
said
goodbye
Когда
ты
сказал
"Прощай"
Walk
on
by
(Don't
stop)
Проходи
мимо
(не
останавливайся).
Walk
on
by
(Don't
stop)
Проходи
мимо
(не
останавливайся).
Walk
on
by
(Don't
stop)
Проходи
мимо
(не
останавливайся).
Walk
on
by
Проходите
мимо
Walk
on
by
Проходите
мимо
Foolish
pride
Глупая
гордость
That's
all
that
I
have
left,
so
let
me
hide
Это
все,
что
у
меня
осталось,
так
что
позволь
мне
спрятаться.
The
tears
and
the
sadness
you
gave
me
Слезы
и
печаль,
которые
ты
подарила
мне.
When
you
said
goodbye
Когда
ты
сказал
"Прощай"
Walk
on
by
(Don't
stop)
Проходи
мимо
(не
останавливайся).
Walk
on
by
(Don't
stop)
Проходи
мимо
(не
останавливайся).
Now
you
really
gotta
go,
so
walk
on
by
(Don't,
don't
stop)
Теперь
тебе
действительно
пора
идти,
так
что
проходи
мимо
(не
останавливайся,
не
останавливайся).
Baby,
leave,
you'll
never
see
the
tears
I
cry
(Don't,
don't
stop)
Детка,
уходи,
ты
никогда
не
увидишь
моих
слез
(не
останавливайся,
не
останавливайся).
Now
you
really
gotta
go,
so
walk
on
by
(Don't,
don't
stop),
mmm...
mmm...
hmm...
А
теперь
тебе
действительно
пора
идти,
так
что
проходи
мимо
(не
останавливайся,
не
останавливайся),
ммм...
ммм...
хмм...
Baby,
leave,
you'll
never
see
the
tears
I
cry
(Don't,
don't
stop)
Детка,
уходи,
ты
никогда
не
увидишь
моих
слез
(не
останавливайся,
не
останавливайся).
Now
you
really
gotta
go,
so
walk
on
by
(Don't,
don't
stop)
Теперь
тебе
действительно
пора
идти,
так
что
проходи
мимо
(не
останавливайся,
не
останавливайся).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.