Paroles et traduction Dionne Warwick - You'll Never Get to Heaven
You′ll
Never
Get
To
Heaven
(If
You
Break
my
Heart)
Ты
никогда
не
попадешь
в
рай
(если
разобьешь
мне
сердце).
Dione
Warwick
Диона
Уорик
Written
by
Burt
Bacharach
& Hal
David
Автор:
Берт
Бахарах
и
Хэл
Дэвид
- (#34
in
1964)
- (№34
в
1964
году)
Mother
told
me
always
to
follow
the
golden
rule.
Мама
говорила
мне
всегда
следовать
золотому
правилу.
And
she
said
it's
really
a
sin
to
be
mean
and
cruel.
И
она
сказала,
что
это
действительно
грех-быть
злым
и
жестоким.
So
remember
if
you′re
untrue
Так
что
помни,
если
ты
лжешь.
Angels
up
in
heaven
are
looking
at
you.
Ангелы
на
небесах
смотрят
на
тебя.
You'll
Never
Get
To
Heaven
if
you
break
my
heart.
Ты
никогда
не
попадешь
в
рай,
если
разобьешь
мне
сердце.
So
be
very
careful
not
to
make
us
part.
Так
что
будь
очень
осторожен
и
не
заставляй
нас
расстаться.
You
won't
get
to
heaven
if
you
break
my
heart.
..
Ты
не
попадешь
в
рай,
если
разобьешь
мне
сердце
...
I′ve
been
hearin′
rumors
about
how
you
play
around.
До
меня
дошли
слухи
о
том,
как
ты
развлекаешься.
Though
I
don't
believe
what
I
hear,
still
it
get′s
me
down.
Хоть
я
и
не
верю
тому,
что
слышу,
все
равно
это
меня
угнетает.
If
you
ever
should
say
goodbye
Если
тебе
когда-нибудь
придется
попрощаться
...
I'd
feel
so
awful
the
angels
would
cry.
Я
чувствовала
себя
так
ужасно,
что
ангелы
плакали.
-----------------------
-----------------------
(If
you
break
my
heart,
If
you
break
my
heart)
(Если
ты
разобьешь
мне
сердце,
Если
ты
разобьешь
мне
сердце)
-----------------------
-----------------------
I
can
hardly
wait
for
the
day
when
we
say
I
do.
Я
не
могу
дождаться
того
дня,
когда
мы
скажем,
что
я
согласна.
It′s
a
day
i
dreamed
of
so
long
now
comin'
true.
Этот
день,
о
котором
я
так
долго
мечтал,
теперь
сбывается.
You
will
promise
to
cherish
me.
Ты
обещаешь
заботиться
обо
мне.
If
you
break
your
promise
the
angels
will
see.
Если
ты
нарушишь
свое
обещание,
Ангелы
увидят.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
laaaaa,
la,
la,
la,
laaaaa,
la,
la,
la,
Ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,
ля,ля,
ля,
ля,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
laaaaa,
la.
la,
la,
laaaaa,
la,
la,
la,
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла-ла-laaaaa,
Ла.
Ла-Ла-laaaaa,
ла,
ла,
ла,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
laaaaa,
la,
la,
la,
laaaaa.
...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
...
Transcribed
by
Ron
Mausolf
Переписано
Роном
Маусольфом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.