Dionysis Savvopoulos feat. Vasilis Pierrakeas & Nenni Zappa - Tsamiko - traduction des paroles en russe




Tsamiko
Цамико
Τόσος κόσμος πλάι του πέρασε και τον προσπέρασε
Столько людей прошло мимо, не заметив его,
τι να ζητάει επαρχιώτης στην Ομόνοια μες το ψιλόβροχο αρχές του Μάη
чего же ищет провинциал на площади Омония под моросящим дождем в начале мая?
Ψυχές πολύβουες κι ούτε ένα πρόσωπο τι καρτεράει κλαρίνα παίζουν
Шумные души, и ни одного знакомого лица, чего он ждет? Играют кларнеты,
κόσμος γλεντάει η ώρα πάει η ώρα πάει
люди веселятся, время идет, время идет.
Ξένος ως και στη χαρά του μεσονύχτι του Σαββάτου
Чужой даже собственной радости в полночь субботы,
τραγουδάκια μου κατάμονα αν σας αντάμωνα θα 'πεφτα κάτου
мои одинокие песенки, если бы я встретился с вами, я бы упал ниц
στο ρυθμό σας ονειρεύομαι και ξενιτεύομαι στα βήματα του
в вашем ритме, я мечтаю и странствую в его такт,
κάπου εδώ έχω γνωστούς αλλά τέτοιαν ώρα μη βαρύνω τους
где-то здесь у меня есть знакомые, но в такой час не хочу их беспокоить.
Ζήτω η Ελλάδα και καθετί μοναχικό στον κόσμο αυτό
Да здравствует Греция и все одинокое в этом мире!
Ελασσώνα Λειβαδιά Μελβούρνη Μόναχο
Элассона, Ливадия, Мельбурн, Мюнхен,
Αλαμάνα και Γραβιά Αμέρικα
Аламана и Гравия, Америка,
Βελεστίνο Άγιοι Σαράντα Εσκι Σεχήρ
Велестино, Святые Саранта, Эскишехир,
Κώστας Κώστας Μανώλης Πέτρος Γιάννης Τάκης
Костас, Костас, Манолис, Петрос, Яннис, Такис,
Πλατεία Ναυαρίνου Διοικητηρίου κι Εξαρχείων
Площади Наварину, Диоикитириу и Экзархия,
Αλέκος Βασίλης Άγγελος
Алексос, Василис, Ангелос,
Μπιζανίου κι Αναλήψεως Αγίας Τριάδος κι 25ης Μαρτίου
Улицы Византиу и Аналепсеос, Святой Троицы и 25 Марта,
η Ελλάδα που αντιστέκεται η Ελλάδα που επιμένει
Греция, которая сопротивляется, Греция, которая настаивает,
κι όποιος δεν καταλαβαίνει δεν ξέρει που πατά και που πηγαίνει
и кто не понимает, тот не знает, где стоит и куда идет.
Καλωσόρισες πουλί μου μοναξιά ελληνική μου
Добро пожаловать, моя птица, мое греческое одиночество,
απ' αγάπη φεύγεις έρχεσαι πηγαινοέρχεσαι σαν την πνοή μου
от любви ты уходишь, приходишь, приходишь и уходишь, как мое дыхание,
κι απ' την έρημη την απόσταση παίρνει υπόσταση κάθε γιορτή μου
и из пустынной дали обретает форму каждый мой праздник,
απ' τους δυο μας ποταμούς θα γευτεί μια νύχτα η έρημος καρπούς
из наших двух рек пустыня вкусит плоды одной ночи.





Writer(s): DIONYSIS SAVVOPOULOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.