Paroles et traduction Dionysis Savvopoulos - Mi Milas Allo Gi' Agapi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Milas Allo Gi' Agapi - Live
My Darling, Please Don't Talk About Love - Live
Μία
η
άνοιξη
ένα
το
σύννεφο
χρυσή
βροχή
Spring
came,
a
cloud
came,
a
golden
rain
βροχή
που
χόρευε
σε
κάμπο
ώριμο
ως
το
πρωί
Rain
that
danced
in
the
ripe
fields
till
morning
σαν
στάχυα
έλυσες
πάνω
στους
ώμους
μου
χρυσά
μαλλιά
Like
wheat
stalks,
you
cascaded
down
my
shoulders,
your
hair
like
gold
σαν
στάχυ
χόρεψες
σαν
στάχυα
αμέτρητα
ήταν
τα
φιλιά
Like
wheat
you
danced,
like
countless
wheat
stalks
were
our
kisses
Μη
μιλάς
άλλο
για
αγάπη
η
αγάπη
είναι
παντού
My
darling,
please
don't
talk
about
love,
for
it's
everywhere
στην
καρδιά
μας
στη
ματιά
μας
τρώει
τα
χείλη
τρώει
το
νου
In
our
hearts,
in
our
eyes,
it
consumes
our
lips,
it
steals
our
minds
όταν
θα
'χουμε
υποφέρει
καλημέρα
θα
μας
πει
When
we've
suffered
enough,
it
will
greet
us
with
a
cheerful
"Good
day"
θα
μας
φύγει
θα
ξανάρθει
κι
όλο
πάλι
απ'
την
αρχή
It
will
leave
us,
then
return,
and
the
cycle
will
begin
anew
Μία
η
θάλασσα
ένας
ο
ήλιος
της
γλάροι
λευκοί
One
ocean,
one
sun,
white
seagulls
flying
ήλιος
και
θάλασσα
γλυκό
κορίτσι
ζεστό
πρωί
Sun
and
sea,
sweet
maiden,
a
warm
morning
πρωί
κι
ορθάνοιξα
τα
δυο
σου
πέταλα
μ'
ένα
φιλί
Morning,
and
I
opened
your
two
petals
with
a
kiss
κι
εσύ
μου
χάρισες
όλη
την
άνοιξη
σ'
ένα
κορμί
And
you
gave
me
all
of
spring
in
one
body
Μη
μιλάς
άλλο
για
αγάπη
η
αγάπη
είναι
παντού
My
darling,
please
don't
talk
about
love,
for
it's
everywhere
στην
καρδιά
μας
στη
ματιά
μας
τρώει
τα
χείλη
τρώει
το
νου
In
our
hearts,
in
our
eyes,
it
consumes
our
lips,
it
steals
our
minds
όταν
θα
'χουμε
υποφέρει
καλημέρα
θα
μας
πει
When
we've
suffered
enough,
it
will
greet
us
with
a
cheerful
"Good
day"
θα
μας
φύγει
θα
ξανάρθει
κι
όλο
πάλι
απ'
την
αρχή
It
will
leave
us,
then
return,
and
the
cycle
will
begin
anew
Χθες
ήταν
έρωτας
χθες
ήταν
σύννεφο
χρυσή
βροχή
Yesterday
was
love,
yesterday
was
a
cloud,
a
golden
rain
χθες
ήταν
θάλασσα
γλάρος
που
χόρευε
με
το
πρωί
Yesterday
was
the
ocean,
seagulls
dancing
with
the
morning
τώρα
είναι
η
σιωπή
τώρα
είναι
η
λησμονιά
κι
ο
χωρισμός
Now
there
is
only
silence,
now
there
is
forgetting
and
separation
κι
όλα
τα
αστέρια
του
θαρρείς
πως
έσβησε
ο
ουρανός
And
all
the
stars
in
the
sky
seem
to
have
been
extinguished
Μη
μιλάς
άλλο
για
αγάπη
η
αγάπη
είναι
παντού
My
darling,
please
don't
talk
about
love,
for
it's
everywhere
στην
καρδιά
μας
στη
ματιά
μας
τρώει
τα
χείλη
τρώει
το
νου
In
our
hearts,
in
our
eyes,
it
consumes
our
lips,
it
steals
our
minds
όταν
θα
'χουμε
υποφέρει
καλημέρα
θα
μας
πει
When
we've
suffered
enough,
it
will
greet
us
with
a
cheerful
"Good
day"
θα
μας
φύγει
θα
ξανάρθει
κι
όλο
πάλι
απ'
την
αρχή
It
will
leave
us,
then
return,
and
the
cycle
will
begin
anew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIONYSIS SAVVOPOULOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.