Dionysis Savvopoulos - To Perivoli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dionysis Savvopoulos - To Perivoli




Κάτι αληθεια συμβαίνει εδώ, κάτι μυστικό,
Что-то правда происходит здесь, что-то секрет,
Κάτι πλούσιο και παράξενο, σαν τοπίο του βυθού.
Что-то богатый и странно, как ландшафт дна.
Ανθισμενες κερασιές, και απόγευμα ζεστό,
Ανθισμενες вишнями, и днем жарко,
Και πολύχρωμο χορταρι, ναι, για ν'αποκοιμηθω.
И красочные χορταρι, да, для ν'αποκοιμηθω.
Αμαξάκια κάτασπρα φεύγουν απαλά,
Тележки белоснежные уходят мягко,
Και μας φέρνουνε σε 'σενανε, στα μέρη τα παλιά.
И нам приносят в σενανε, в части старых.
Στο γαλαζιο θρόνο σου, χρυσο μανδυα φοράς,
В голубую троне, золото μανδυα носишь,
Και σε δυο λεωνταρια ημέρα, τα πόδια σου ακουμπάς.
И в два λεωνταρια день, ноги трогать.
Τόσα χρόνια πάλευα, μόνος, στα τυφλά,
Столько лет я боролся, в одиночку, вслепую,
Και ταξιδεψα, και αρωστησα, και πέρασα πολλά.
И ταξιδεψα, и αρωστησα, и я провел много.
Τώρα όμως, πλάι σου, και πάλι περπατώ
Но сейчас, рядом с тобой, и снова я иду
Μες' τα χρώματα του κυπου σου, και δίπλα στο νερό.
Посреди их цвета κυπου тебе, и рядом с водой.
Τ'αμαξάκια κάτασπρα φεύγουν απαλά,
Τ'αμαξάκια белоснежные уходят мягко,
Και μας φέρνουνε σε 'σενανε, στα μέρη τα παλιά.
И нам приносят в σενανε, в части старых.
Κοντά μου, φωσφορίζοντας, σκύβεις και με φυλάς.
Рядом со мной, φωσφορίζοντας, нагибаться, и с колен.
Για τη νύχτα με σκεπαζεις, ναι, και με παρηγορας.
На ночь с σκεπαζεις, да, и с παρηγορας.





Writer(s): Dionysis Savvopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.