Paroles et traduction Dionysis Savvopoulos - Tsamiko (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsamiko (Live)
Tsamiko (Live)
Ξένος
ως
και
στη
χαρά
του
μεσονύχτι
του
Σαββάτου
Stranger
even
in
the
joy
of
Saturday
midnight
Τραγουδάκια
μου
κατάμονα
αν
σας
αντάμωνα
θα
έπεφτα
κάτου
My
lone
songs
if
I
met
you
I
would
fall
down
Στο
ρυθμό
σας
ονειρεύομαι
και
ξενιτεύομαι
στα
βήματά
του
I
dream
to
your
rhythm
and
I
go
away
to
foreign
lands
in
your
footsteps
Κάπου
εδώ
έχω
γνωστούς
αλλά
τέτοιαν
ώρα
μη
βαρύνω
τους
Somewhere
here
I
have
acquaintances
but
at
such
an
hour
I
will
not
burden
them
Ζήτω
η
Ελλάδα
και
κάθε
τι
μοναχικό
στον
κόσμο
αυτό
Long
live
Greece
and
everything
lonely
in
this
world
Ελασσόνα,
Λιβαδειά,
Μελβούρνη,
Μόναχο,
Αλαμάνα
και
Γραβιά,
Αμέρικα
Elassona,
Livadeia,
Melbourne,
Munich,
Alamana
and
Gravia,
America
Βελεστίνο,
Άγιοι
Σαράντα,
Εσκί
Σεχίρ
Velestino,
Agioi
Saranta,
Eski
Sehir
Κώστας,
Κώστας,
Μανόλης,
Πέτρος,
Γιάννης,
Τάκης
Kostas,
Kostas,
Manolis,
Petros,
Giannis,
Takis
Πλατεία
Ναυαρίνου,
Διοικητηρίου
και
Εξαρχείων,
Αλέκος,
Βασίλης,
Άγγελος
Navarinou
Square,
Dioikitiriou
and
Exarcheion
Square,
Alekos,
Vasilis,
Angelos
Μπιζανίου
κι
Αναλήψεως,
Αγίας
Τριάδας
κι
25ης
Μαρτίου
Bizaniou
and
Analipseos,
Agia
Triada
and
25th
of
March
Η
Ελλάδα
που
αντιστέκεται,
η
Ελλάδα
που
επιμένει
Greece
that
resists,
Greece
that
persists
κι
όποιος
δεν
καταλαβαίνει
δεν
ξέρει
πού
πατά
και
πού
πηγαίνει
and
whoever
does
not
understand
does
not
know
where
they
stand
and
where
they
are
going
Καλώς
όρισες
πουλί
μου,
μοναξιά
ελληνική
μου
Welcome,
my
bird,
my
Greek
loneliness
Από
αγάπη
φεύγεις,
έρχεσαι,
πηγαινοέρχεσαι
σαν
την
πνοή
μου
From
love
you
leave,
you
come,
you
go
and
come
like
my
breath
Κι
απ'
τη
έρμη
την
απόσταση
παίρνει
υπόσταση
κάθε
γιορτή
μου
And
from
the
wretched
distance,
every
celebration
of
mine
takes
on
substance
Απ'
τους
δυο
μας
ποταμούς
θα
γευτεί
μια
μέρα
η
έρημος
καρπούς
From
our
two
rivers,
the
desert
will
one
day
taste
fruits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIONYSIS SAVVOPOULOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.