Dionysis Savvopoulos - Tsamiko (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dionysis Savvopoulos - Tsamiko (Live)




Tsamiko (Live)
Tsamiko (Live)
Ξένος ως και στη χαρά του μεσονύχτι του Σαββάτου
Stranger even in the joy of Saturday midnight
Τραγουδάκια μου κατάμονα αν σας αντάμωνα θα έπεφτα κάτου
My lone songs if I met you I would fall down
Στο ρυθμό σας ονειρεύομαι και ξενιτεύομαι στα βήματά του
I dream to your rhythm and I go away to foreign lands in your footsteps
Κάπου εδώ έχω γνωστούς αλλά τέτοιαν ώρα μη βαρύνω τους
Somewhere here I have acquaintances but at such an hour I will not burden them
Ζήτω η Ελλάδα και κάθε τι μοναχικό στον κόσμο αυτό
Long live Greece and everything lonely in this world
Ελασσόνα, Λιβαδειά, Μελβούρνη, Μόναχο, Αλαμάνα και Γραβιά, Αμέρικα
Elassona, Livadeia, Melbourne, Munich, Alamana and Gravia, America
Βελεστίνο, Άγιοι Σαράντα, Εσκί Σεχίρ
Velestino, Agioi Saranta, Eski Sehir
Κώστας, Κώστας, Μανόλης, Πέτρος, Γιάννης, Τάκης
Kostas, Kostas, Manolis, Petros, Giannis, Takis
Πλατεία Ναυαρίνου, Διοικητηρίου και Εξαρχείων, Αλέκος, Βασίλης, Άγγελος
Navarinou Square, Dioikitiriou and Exarcheion Square, Alekos, Vasilis, Angelos
Μπιζανίου κι Αναλήψεως, Αγίας Τριάδας κι 25ης Μαρτίου
Bizaniou and Analipseos, Agia Triada and 25th of March
Η Ελλάδα που αντιστέκεται, η Ελλάδα που επιμένει
Greece that resists, Greece that persists
κι όποιος δεν καταλαβαίνει δεν ξέρει πού πατά και πού πηγαίνει
and whoever does not understand does not know where they stand and where they are going
Καλώς όρισες πουλί μου, μοναξιά ελληνική μου
Welcome, my bird, my Greek loneliness
Από αγάπη φεύγεις, έρχεσαι, πηγαινοέρχεσαι σαν την πνοή μου
From love you leave, you come, you go and come like my breath
Κι απ' τη έρμη την απόσταση παίρνει υπόσταση κάθε γιορτή μου
And from the wretched distance, every celebration of mine takes on substance
Απ' τους δυο μας ποταμούς θα γευτεί μια μέρα η έρημος καρπούς
From our two rivers, the desert will one day taste fruits





Writer(s): DIONYSIS SAVVOPOULOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.