Dionysos, Quentin Bachelet & Leo Lanvin - Chanson d'été - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dionysos, Quentin Bachelet & Leo Lanvin - Chanson d'été - Remix




Chanson d'été - Remix
Summer Song - Remix
Les sanglots longs des violons de l'automne
The long drawn-out sobs of the violins of autumn
Blessent mon cœur d'une langueur monotone.
Wound my heart with a monotonous languor.
Tout suffocant et blême, quand
All choking and pale, when
Sonne l'heure,
The hour strikes,
Je me souviens
I remember
Des jours anciens
Days of old
Et je pleure
And I weep
Et je m'en vais
And I go away
Au vent mauvais
In the bad wind
Qui m'emporte
Which carries me away
Deçà, delà,
Here and there,
Pareil à la
Like the
Feuille morte
Dead leaf
A l'été je reviendrai dans la peau d'un nouveau
In the summer I shall come back in the skin of a newborn
Puiser au fond des tes os, la lumière de l'été
To draw from the depths of your bones, the light of summer
Le passé était composé
The past was composed
A conjuguer au plus que présent
To be conjugated in the present perfect
Retrouver l'or maintenant
To find gold now
Qui se cache
Which is hidden
Au fond de mes os
Deep in my bones
Etre et avoir été
To be and have been
Perdu si longtemps
Lost for so long
Dans un autre temps
In another time
Tel un revenant
Like a revenant
Inversé
Reversed
Etre et avoir été
To be and have been
Un fantôme de chaire et de sang
A phantom of flesh and blood
Fredonnant une chanson d'été
Humming a summer song
Pour l'éternité
For eternity
Une chanson d'été
A summer song
Une chanson d'été
A summer song
Une chanson d'été
A summer song
Une chanson d'été
A summer song





Dionysos, Quentin Bachelet & Leo Lanvin - Chanson d'été (Remix)
Album
Chanson d'été (Remix)
date de sortie
05-09-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.