Paroles et traduction Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde
Le jour le plus froid du monde
The Coldest Day in the World
On
dit
que
je
suis
né
They
say
I
was
born
Le
jour
le
plus
froid
du
monde
On
the
coldest
day
in
the
world
On
dit
que
je
suis
né
They
say
I
was
born
Avec
le
cœur
gelé
With
a
frozen
heart
On
dirait
même
qu′on
m'a
porté
They
even
say
I
was
carried
À
bout
de
ventre
At
the
end
of
my
belly
En
haut
de
la
colline
At
the
top
of
the
hill
Qui
surplombe
la
ville
et
ses
clochers
Overlooking
the
city
and
its
bell
towers
Là-haut
vivait
dans
une
drôle
de
maison
Up
there
lived
in
a
strange
house
Une
sage
femme
dite
folle
par
tous
les
habitants
A
wise
woman
called
crazy
by
all
the
inhabitants
Alors
qu′elle
passait
son
temps
à
réparer
les
gens
While
she
spent
her
time
fixing
people
Les
perdus,
les
cassés,
avec
ou
sans
papier
The
lost,
the
broken,
with
or
without
papers
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Oh,
Madelaine
qui
adorait
Oh,
Madeleine
who
adored
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Réparer
les
gens
Fixing
people
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Oh,
Madelaine
qui
adorait
Oh,
Madeleine
who
adored
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant...
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much...
Réparer
les
gens
Fixing
people
Comme
elle
m'a
installé
As
she
seated
me
Sur
la
table
de
la
cuisine
On
the
kitchen
table
J'ai
cru
un
instant
I
thought
for
a
moment
Qu′elle
voulait
me
dévorer
That
she
wanted
to
devour
me
Me
prendrait-elle
pour
une
poulet
grillé
Would
she
mistake
me
for
a
grilled
chicken
Que
l′on
aurait
oublié
de
tuer
That
we
had
forgotten
to
kill
Elle
me
découpait
la
peau
de
la
poitrine
She
was
cutting
my
chest
bone
Ses
grands
ciseaux
crantés
Her
big
notched
scissors
Plantés
entre
mes
os
Inserted
between
my
bones
Elle
a
glissé
une
horloge
She
slipped
a
clock
Dans
mes
débris
glacés
In
my
frozen
debris
En
lieux
et
place
de
mon
petit
cœur
gelé
Instead
of
my
little
frozen
heart
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Oh,
Madelaine
qui
adorait
Oh,
Madeleine
who
adored
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Oh,
Madelaine
qui
adorait
Oh,
Madeleine
who
adored
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Réparer
les
gens
Fixing
people
Elle
m'a
dit
mon
petit
She
told
me
my
little
Y′a
trois
choses
que
jamais,
There
are
three
things
you
must
never,
Ô
grand
jamais
tu
n'devras
oublier
Oh,
never
forget
Premièrement
ne
touche
pas
à
tes
aiguilles
First,
do
not
touch
your
hands
Deuxièment
ta
colère,
tu
devras
maitriser
Second,
you
must
control
your
anger
Et
surtout
ne
jamais
oublier
quoi
qu′il
arrive
And
above
all,
never
forget,
whatever
happens
Ne
jamais
se
laisser
tomber
amoureux
Never
let
yourself
fall
in
love
Car
alors
pour
toujours,
à
l'horloge
de
ton
coeur
Because
then
forever,
at
the
clock
of
your
heart
La
grande
aiguille
des
heures
transpercera
ta
peau
The
long
hour
hand
will
pierce
your
skin
Explosera
l′horloge,
The
clock
will
explode,
Imploseront
tes
os
Your
bones
will
implode
La
mécanique
du
cœur
sera
brisée
de
nouveau
The
mechanics
of
the
heart
will
be
broken
again
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Oh,
Madelaine
qui
adorait
Oh,
Madeleine
who
adored
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Réparer
les
gens
Fixing
people
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Oh,
Madelaine
qui
adorait
Oh,
Madeleine
who
adored
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
Oh,
Madeleine
who
loved
so
much
Réparer
les
gens
Fixing
people
Oh,
Madelaine
Oh,
Madeleine
Oh,
Madelaine
Oh,
Madeleine
Oh,
Madelaine
Oh,
Madeleine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dionysos, Mathias Malzieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.