Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde




Le jour le plus froid du monde
The Coldest Day in the World
On dit qu'je suis le jour le plus froid du monde
They say I was born on the coldest day in the world
On dit qu'je suis avec le cœur gelé
They say I was born with a frozen heart
On dirait même qu'on m'a porté à bout de ventre
They even say I was carried on a distended belly
En haut de la colline qui surplombe la ville et ses clochets
To the top of the hill overlooking the city and its steeples
Là-haut vivait dans une drôle de maison
Up there, in a strange house, lived
Une sage femme dite folle par tous les habitants
A wise woman called crazy by all the townies
Alors qu'elle passait son temps à réparer les gens
While she spent her time fixing people
Les perdus, les cassés, avec ou sans papiers
The lost, the broken, with or without papers
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine who adored
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Réparer les gens
To fix people
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine who adored
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Réparer les gens
To fix people
Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
As she sat me on a kitchen table
J'ai cru un instant qu'elle voulait me dévorer
I thought for a moment that she wanted to devour me
Me prendrait-elle pour une poulet grillé
Would she mistake me for a grilled chicken
Que l'on aurait oublié de tuer?
We forgot to kill?
Elle me découpait la peau de la poitrine
She cut the skin from my chest
Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os
Her large, notched scissors planted between my bones
Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés
She slipped a clock into my frozen debris
En lieu et place de mon petit cœur gelé
In place of my frozen little heart
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine who adored
Oh Madelaine qui aimait tant
Oh Madelaine who loved so much
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine who adored
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Réparer les gens
To fix people
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
Elle m'a dit mon petit, il y a trois choses que jamais
She told me, my boy, there are three things you should never
Au grand jamais tu n'devras oublier
Never forget
"Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
"First, don't touch your hands
Deuxièmement ta colère tu devras maîtriser
Second, you must master your anger
Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive
And above all, never forget no matter what happens
Ne jamais se laisser tomber amoureux
Never fall in love
Car alors pour toujours, à l'horloge de ton cœur
Because then forever, on the clock of your heart
La grande aiguille des heures transpercera ta peau
The big hour hand will pierce your skin
Explosera l'horloge, imploseront tes os
The clock will explode, your bones will implode
La mécanique du cœur sera brisée de nouveau"
The mechanics of the heart will be broken again"
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine who adored
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Réparer les gens
To fix people
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Oh Madeleine qui adorait
Oh Madeleine who adored
Oh Madeleine qui aimait tant
Oh Madeleine who loved so much
Réparer les gens
To fix people
Oh Madeleine
Oh Madeleine
Oh Madeleine
Oh Madeleine
Oh Madeleine
Oh Madeleine





Writer(s): Dionysos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.