Paroles et traduction Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour le plus froid du monde
Самый холодный день в мире
On
dit
qu'je
suis
né
le
jour
le
plus
froid
du
monde
Говорят,
я
родился
в
самый
холодный
день
в
мире
On
dit
qu'je
suis
né
avec
le
cœur
gelé
Говорят,
я
родился
с
ледяным
сердцем
On
dirait
même
qu'on
m'a
porté
à
bout
de
ventre
Говорят
даже,
что
меня
принесли
на
руках,
En
haut
de
la
colline
qui
surplombe
la
ville
et
ses
clochets
На
вершину
холма,
что
возвышается
над
городом
и
его
колокольнями
Là-haut
vivait
dans
une
drôle
de
maison
Там,
наверху,
в
странном
доме
жила
Une
sage
femme
dite
folle
par
tous
les
habitants
Повитуха,
которую
все
жители
считали
сумасшедшей
Alors
qu'elle
passait
son
temps
à
réparer
les
gens
Хотя
она
всё
своё
время
посвящала
тому,
чтобы
чинить
людей
Les
perdus,
les
cassés,
avec
ou
sans
papiers
Потерянных,
сломленных,
с
документами
или
без
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Comme
elle
m'a
installé
sur
la
table
de
la
cuisine
Когда
она
уложила
меня
на
кухонный
стол,
J'ai
cru
un
instant
qu'elle
voulait
me
dévorer
Я
на
мгновение
подумал,
что
она
хочет
меня
съесть
Me
prendrait-elle
pour
une
poulet
grillé
Примет
ли
она
меня
за
жареного
цыплёнка,
Que
l'on
aurait
oublié
de
tuer?
Которого
забыли
зарезать?
Elle
me
découpait
la
peau
de
la
poitrine
Она
разрезала
мне
кожу
на
груди,
Ses
grands
ciseaux
crantés
plantés
entre
mes
os
Её
большие
зубчатые
ножницы
вонзились
между
моих
рёбер
Elle
a
glissé
une
horloge
dans
mes
débris
glacés
Она
вставила
часы
в
мои
ледяные
останки
En
lieu
et
place
de
mon
petit
cœur
gelé
Вместо
моего
маленького
ледяного
сердца
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
(Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh)
(У-у-у-у-у)
Elle
m'a
dit
mon
petit,
il
y
a
trois
choses
que
jamais
Она
сказала
мне,
малыш,
есть
три
вещи,
которые
никогда
Au
grand
jamais
tu
n'devras
oublier
Никогда
ты
не
должен
забывать
"Premièrement
ne
touche
pas
à
tes
aiguilles
"Во-первых,
не
трогай
свои
стрелки
Deuxièmement
ta
colère
tu
devras
maîtriser
Во-вторых,
ты
должен
контролировать
свой
гнев
Et
surtout
ne
jamais
oublier
quoi
qu'il
arrive
И
самое
главное,
никогда
не
забывай,
что
бы
ни
случилось,
Ne
jamais
se
laisser
tomber
amoureux
Никогда
не
позволяй
себе
влюбиться
Car
alors
pour
toujours,
à
l'horloge
de
ton
cœur
Потому
что
тогда
навсегда,
в
часах
твоего
сердца
La
grande
aiguille
des
heures
transpercera
ta
peau
Большая
часовая
стрелка
пронзит
твою
кожу
Explosera
l'horloge,
imploseront
tes
os
Взорвутся
часы,
твои
кости
разрушатся
La
mécanique
du
cœur
sera
brisée
de
nouveau"
Механизм
сердца
будет
снова
сломан"
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dionysos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.