Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde




Le jour le plus froid du monde
Самый холодный день в мире
On dit qu'je suis le jour le plus froid du monde
Говорят, я родился в самый холодный день в мире
On dit qu'je suis avec le cœur gelé
Говорят, я родился с ледяным сердцем
On dirait même qu'on m'a porté à bout de ventre
Говорят даже, что меня принесли на руках,
En haut de la colline qui surplombe la ville et ses clochets
На вершину холма, что возвышается над городом и его колокольнями
Là-haut vivait dans une drôle de maison
Там, наверху, в странном доме жила
Une sage femme dite folle par tous les habitants
Повитуха, которую все жители считали сумасшедшей
Alors qu'elle passait son temps à réparer les gens
Хотя она всё своё время посвящала тому, чтобы чинить людей
Les perdus, les cassés, avec ou sans papiers
Потерянных, сломленных, с документами или без
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens
Чинить людей
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens
Чинить людей
Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
Когда она уложила меня на кухонный стол,
J'ai cru un instant qu'elle voulait me dévorer
Я на мгновение подумал, что она хочет меня съесть
Me prendrait-elle pour une poulet grillé
Примет ли она меня за жареного цыплёнка,
Que l'on aurait oublié de tuer?
Которого забыли зарезать?
Elle me découpait la peau de la poitrine
Она разрезала мне кожу на груди,
Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os
Её большие зубчатые ножницы вонзились между моих рёбер
Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés
Она вставила часы в мои ледяные останки
En lieu et place de mon petit cœur gelé
Вместо моего маленького ледяного сердца
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madelaine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens
Чинить людей
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
(У-у-у-у-у)
Elle m'a dit mon petit, il y a trois choses que jamais
Она сказала мне, малыш, есть три вещи, которые никогда
Au grand jamais tu n'devras oublier
Никогда ты не должен забывать
"Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
"Во-первых, не трогай свои стрелки
Deuxièmement ta colère tu devras maîtriser
Во-вторых, ты должен контролировать свой гнев
Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive
И самое главное, никогда не забывай, что бы ни случилось,
Ne jamais se laisser tomber amoureux
Никогда не позволяй себе влюбиться
Car alors pour toujours, à l'horloge de ton cœur
Потому что тогда навсегда, в часах твоего сердца
La grande aiguille des heures transpercera ta peau
Большая часовая стрелка пронзит твою кожу
Explosera l'horloge, imploseront tes os
Взорвутся часы, твои кости разрушатся
La mécanique du cœur sera brisée de nouveau"
Механизм сердца будет снова сломан"
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens
Чинить людей
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh Madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh Madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens
Чинить людей
Oh Madeleine
О, Мадлен
Oh Madeleine
О, Мадлен
Oh Madeleine
О, Мадлен





Writer(s): Dionysos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.