Paroles et traduction Dionysos feat. Olivia Ruiz - Tais-Toi Mon Coeur - Version Radio, En Duo Avec Olivia Ruiz / 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tais-Toi Mon Coeur - Version Radio, En Duo Avec Olivia Ruiz / 2008
Shut Up My Heart - Radio Version, In Duet With Olivia Ruiz / 2008
Pour
moi
c'est
l'heure
de
foutre
à
la
poubelle
For
me,
it's
time
to
throw
in
the
trash
Mon
cœur
en
bois
et
pour
de
bon
My
wooden
heart
for
good
C'est
le
crane
serti
d'étincelles
It's
the
skull
set
with
sparks
Que
je
viens
donner
ma
démission
That
I
come
to
give
my
resignation
Allez
les
oiseaux
de
mon
corps
Come
on,
the
birds
of
my
body
Fermez
vos
belles
gueules
à
passion
Shut
your
beautiful
passionate
mouths
Les
accidents
d'amour
à
la
pelle
Love
accidents
to
death
Ne
m'ont
pas
toujours
donné
raison
Not
always
right
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Oh,
tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Oh,
be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Moi
j'connais
seulement
celui
qui
s'emballe
I
only
know
the
one
that
gets
carried
away
Je
me
fabrique
un
cœur
de
pierre
I
make
myself
a
heart
of
stone
Pour
devenir
un
grand
garçon
To
become
a
big
boy
Celui
dont
tu
serais
fier
The
one
you
would
be
proud
of
Et
pourrais
tenir
une
maison
And
could
keep
a
house
Mais
un
beau
jour
comme
ca
tu
te
leve
But
one
fine
day
like
that
you
get
up
Avec
une
idée
à
la
con
With
an
idiotic
idea
Fouiller
souvenirs
et
les
rêves
Searching
memories
and
dreams
Dans
la
poubelle
à
passion
In
the
trash
of
passion
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Oh,
tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Oh,
be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Moi
j'connais
seulement
celui
qui
s'emballe
I
only
know
the
one
that
gets
carried
away
J'ai
des
fissures
I
have
cracks
Dans
mes
chaussures
In
my
shoes
C'est
à
coups
sur
It's
for
sure
Mon
cœur
de
pierre
My
heart
of
stone
Qui
me
fait
des
tremblements
de
terre
That
gives
me
earthquakes
Tais-toi
mon
cœur
Be
quiet
my
heart
Tais-toi
mon
cœur,
mon
cœur
c'est
toi
Be
quiet
my
heart,
my
heart
it's
you
Je
croyais
que
tu
t'été
tué
et
elle
I
thought
you
were
dead
and
she
Ne
se
souviendras
pas
de
toi
Will
not
remember
you
D'ailleurs
c'est
pas
la
peine
Besides,
it's
not
worth
it
De
se
briser
comme
ca
To
break
like
this
Tu
vas
encore
lui
faire
peur
You're
going
to
scare
her
again
Oh,
tais-toi
mon
cœur
Oh,
be
quiet
my
heart
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Ecoutes
moi,
je
ne
te
reconnais
pas
Listen
to
me,
I
don't
recognize
you
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Ecoutes
moi,
je
ne
te
reconnais
pas
Listen
to
me,
I
don't
recognize
you
Tais-toi
mon
cœur,
je
ne
te
reconnais
pas
Be
quiet
my
heart,
I
don't
recognize
you
Je
ne
te
recconais
pas
I
don't
recognize
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.