Dionysos feat. Olivia Ruiz - Tais-toi mon cœur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dionysos feat. Olivia Ruiz - Tais-toi mon cœur




Pour moi, c′est l'heure de foutre à la poubelle mon cœur en bois et pour de bon
Для меня это время, чтобы выбросить мое деревянное сердце в мусорное ведро и навсегда
C′est le crane serti d'étincelles que je viens donner ma démission
Это сверкающий череп, который я подал в отставку.
Allez les oiseaux de mon corps, fermez vos belles gueules à passion
Вперед, птицы моего тела, закройте свои красивые пасти для страсти
Les accidents d'amour à la pelle ne m′ont pas toujours donné raison
Любовные несчастные случаи с лопатой не всегда давали мне повода
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Oh, tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
О, заткнись, сердце мое, не узнаю тебя)
Tais-toi mon cœur, (je n′te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Moi j'connais seulement celui qui s′emballe
Я знаю только того, кто увлекается
Je me fabrique un cœur de pierre pour devenir un grand garçon
Я создаю себе каменное сердце, чтобы стать великим мальчиком
Celui dont tu serais fier et pourrais tenir une maison
Тот, которым ты гордился бы и мог бы держать дом
Mais un beau jour comme ça, tu t'lèves avec une idée à la con
Но в такой прекрасный день ты встаешь с какой-то идиотской идеей.
Fouiller souvenirs et les rêves dans la poubelle à passion
Поиск воспоминания и мечты в мусорное ведро для страсти
Tais-toi mon cœur, (je n′te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Oh, tais-toi mon cœur, (je n'te reconnais pas)
О, заткнись, сердце мое, не узнаю тебя)
Tais-toi mon cœur, (je n′te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Moi j'connais seulement celui qui s'emballe
Я знаю только того, кто увлекается
J′ai des fissures dans mes chaussures
У меня трещины в ботинках.
C′est à coup sûr mon cœur de pierre qui me fait des tremblements de terre
Это точно мое каменное сердце, которое заставляет меня землетрясения
Tais-toi mon cœur
Заткнись, мое сердце.
Tais-toi mon cœur, mon cœur c'est toi, je croyais que tu t′étais tué et elle
Замолчи, мое сердце-это ты, я думал, ты убил себя, а она
Ne se souviendra pas de toi
Не вспомнит о тебе
D'ailleurs, c′est pas la peine de se briser comme ça, tu vas encore lui faire peur
Впрочем, не стоит так ломаться, ты еще напугаешь его.
Oh tais-toi mon cœur, tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
О молчи, сердце мое, молчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Tais-toi mon cœur, (je n'te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Écoute-moi, (je n′te reconnais pas)
Послушай меня, не узнаю тебя)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Écoute-moi, (je n'te reconnais pas)
Послушай меня, не узнаю тебя)
Oh, tais-toi mon cœur, (je n'te reconnais pas)
О, заткнись, сердце мое, не узнаю тебя)
Tais-toi mon cœur, (je ne te reconnais pas)
Замолчи, сердце мое, не узнаю тебя)
Oh, tais-toi mon cœur, (je n′te reconnais pas)
О, заткнись, сердце мое, не узнаю тебя)
Je ne te reconnais pas
Я тебя не узнаю.





Writer(s): Dionysos, Mathias Malzieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.